首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
48
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S10】
选项
答案
you一it
解析
代词错误。该句主语为上文提到的a transitional text analysis,指物,故将you改为it。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3242457.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Sportsandgamesmakeourbodiesstrong,【B1】______gettingtoofat,andkeep
MargaretSpellings,thesecretaryofeducation,announcedapilotreformto
Themostconsistentlyidentifiedteachereffectivenessvariableistimeon
AlongwiththewidespreaduseoftheInternetcomesthecyberlanguage,
PassageThree(1)Cambridgehastakenthetopspotinthisyear’sGuardianU
Oneoftheattractivefeaturesofthecoursewasthewaythepracticalworkhad
某种温度计测量时不干扰被测温场,不影响温场分布,具有较高的测量准确度,理论上无测
地仓位于A.目正视,瞳孔直下,当眶下孔凹陷处 B.在下颌角前上方约1横指,按之
A.归心经B.归肝经C.归脾经D.归肺经E.归肾经朱砂能治疗心悸失眠,具安神之功
阴道检查后听诊胎心164次/分,应立即A、吸氧 B、剖宫产术前准备 C、输液
最新回复
(
0
)