首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
41
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S10】
选项
答案
you一it
解析
代词错误。该句主语为上文提到的a transitional text analysis,指物,故将you改为it。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3242457.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Watercressisarapidlygrowing,aquaticorsemi-aquatic,perennialplan
同时设计、同时施丁、同时投入使用是建筑安全管理的三同时”原则。
ROP4A期病变指()A.周边视网膜有血管区与无血管区之间隆起呈嵴状
关于电力电缆,下列说法正确的是()。A.广泛用于电力系统、工矿企业、高层
可引起急性牙髓炎的物理因素有以下这些,除外A.牙外伤 B.咬合创伤 C.窝洞
债券存续期内,企业发生可能影响偿债能力或投资者权益的重大事项时,应当及时披露,并
共用题干 SingingAlarmsCouldSavetheBlin
城市固体废弃物焚烧法处理的特点是( )。A.占地面积大 B.投资和运行管理费
根据不同的赋值规则,调查问卷的测量尺度可以划分为()。A.定类尺度 B.定距
A.1.8 B.2 C.2.2 D.2.4
最新回复
(
0
)