首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
28
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M1】
选项
答案
and—by
解析
介词错误。sentence by sentence是同定搭配,意思是“一句又一句”,故将and改为by。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252051.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Animalsarelivingcreaturesandmostofusoftenforgetaboutit.Althoughthey
[originaltext]W:Goodeveningandwelcometotonight’sprogram.Ourguestisth
[originaltext]W:Iknowthatyoubelievecentralbankshouldnormallybeindepe
[originaltext]M:WouldyoupleasegiveMr.Jacksonamessage?W:Sorry,Mr.Jac
DuringMcDonald’searlyyearsFrenchfriesweremadefromscratcheveryday.Fre
固体废物按照废物的形状可以分为( )。A.沙状废物 B.颗粒状废物 C.混
简述小学教师的劳动特点。
教学设计是进入实质性培训工作的第一步,其具体步骤包括()。A.培训内容分析
甲公司与乙公司均为增值税一般纳税人,2×20年至2×21年发生的经济业务如下:
(2017年真题)某有限责任公司的下列财务会计事项中,符合公司法律制度规定的是(
最新回复
(
0
)