首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
78
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M4】
选项
答案
brought一taken
解析
固定搭配错误。take bearings的意思是“观察好形势”,为固定搭配,而bring不能和bearings构成搭配,故将brought改为taken。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252054.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Engineeringstudentsaresupposedtobeexamplesofpracticalityandrationa
Completethenotesbelow.WriteNOMORETHANTHREEWORDSAND/ORANUMBERforeac
Sheputdownthereceiver______sherecognizedmyvoice.A、theinstantwhenB、th
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledTalent
在进行钢筋在砂浆中的阳极极化试验时,拌和物中要掺加()来使砂浆达到预期的氯
患者,女性,15岁,凸面型。恒牙,磨牙中性关系,上下牙弓Ⅱ度拥挤,口腔卫生差,牙
学习策略可以从以下哪几个方面进行描述() A.学习策略是学习方法或技能 B
(共用题干)患者男,53岁。因肝硬化抽腹水,2h后出现意识障碍,精神恍惚,有错觉
证券投资基金具有优化金融结构和促进经济增长的作用,这种作用是通过()实现的。A:
下列句子中没有语病的一句是()。A.明天我会专程拜访你,请你在家恭候 B.
最新回复
(
0
)