首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
54
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S5】
选项
答案
∧two一the
解析
冠词缺失。此处提到的两种方法是上文已经提到的,因此为特指,故在two前加定冠词the。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3242452.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
变更商标注册人名称或者地址的,商标注册人应当将其全部注册商标一并变更。()
程序计数器(PC)是用来指出下一条待执行指令地址的,它属于()中的部件。A.
2009年6月,某金矿有限责任公司下岗职工胡某与他人合伙购买了一部拼装槽车,20
江某,右下肢外伤后,未得到正确的处理,而导致破伤风。为其伤口换药后污染敷料处理方
下列型号经纬仪属于普通等级的是()。A、DJ0.7 B、DJ1 C、DJ2
A.骨髓 B.胸腺 C.脾脏 D.扁桃体 E.淋巴结体内最大的外周免疫器
共用题干 患者,男性,70岁,间断性便秘15年,时有腹部胀痛,便后缓解。1天前
零售业态从业种店演化为业态店的主要分界是()的出现。A:超级市场 B:便利店
()下的小组工作,焦点在于互动关系及其效果。A.社会目标模式 B.治疗模式
以下关于上颌后堤区的描述,错误的是A.该区组织柔软,有一定可让性 B.是上颌全
最新回复
(
0
)