首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
63
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M9】
选项
答案
第一个as一去掉as
解析
连词冗余。该句的意思是“……文本分析作为一种参考是很有用的”。该句中没有提到“和……一样”的意思,因此不是as…as…结构,故将第一个as去掉。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252059.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
HarvardUniversity,breakingwithamajortrendincollegeadmissions,will
RussiaisthelargesteconomicpowerthatisnotamemberoftheWorldTrade
It’samazingthatinamodern,hugecitylikeNewYork,problemswiththewe
相当于阴蒂、大阴唇、阴唇系带及阴道前庭部位的是A.阴户 B.玉门 C.阴门
不属于明煅法的炮制目的是A:使药材质地酥脆B:除去结晶水C:使药材有效成分容
验收检查一般采用抽样检查,需要按照100%提取样本原件或复印件的资料包括哪些?(
与普萘洛尔抗心绞痛作用无关的是A.扩张血管,降低外周阻力B.降低心肌耗氧量C.改
设某铁路局2012年市郊运输的发送人数为400万人,平均行程20公里;管内运输1
形式教育论认为教学的主要任务是{pz_填空}。
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854-2013),不计算建筑
最新回复
(
0
)