首页
登录
职称英语
不爱红装爱武装。To face the powder and not to power the face.原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提
不爱红装爱武装。To face the powder and not to power the face.原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提
游客
2024-11-11
3
管理
问题
不爱红装爱武装。
选项
答案
To face the powder and not to power the face.
解析
原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提喻”的修辞手法。译文匠心独运地用了face the powder和powder the face,也是一个提喻的用法,这译文可谓巧妙之极。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3841003.html
相关试题推荐
老师每节课都会点名。Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.原文直译成callone’
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
PASSAGEFOURHeshowspityaboutit.从原文最后三段作者对那不勒斯曾经的辉煌和那不勒斯现在的没落的对比,可以体会出作者对这一城市
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
假期从明天开始。Thevacationbeginstomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
不爱红装爱武装。Tofacethepowderandnottopowertheface.原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提
老师每节课都会点名。Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.原文直译成callone’
假期从明天开始。Thevacationbeginstomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
随机试题
Manyanimalandevenplantspeciescommunicatewitheachother.Humansaren
Whethertogotocollegeisoptional_____thatnostudentisrequiredtodosoas
(1)Whendoeshistorybegin?Itistemptingtoreply"Inthebeginning",but
HowBraveAreYou?Joinusforaneveningofhumor,historyandhorror
[originaltext]M:HaveyouheardofthestudyofcatsDr.Liconducted?W:Study
当水流指示器入口前设置控制阀时,应采用信号阀,两者之间的距离为500mm。
地陪导游人员在致欢迎词时,态度要热情、真挚,内容要依情而异,语言要()A:朴实无
下列各项中,不符合内部牵制的要求的是()。A、出纳人员管票据 B、出纳人员
在工程实践中,落水管间的距离(天沟内流水距离)以()m为宜。A.9~16 B
一氧化碳中毒案例: 病例摘要:患者,男性,60岁,农民,因昏迷半小时来诊。
最新回复
(
0
)