首页
登录
职称英语
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’t be fooled by their babbling. Nothing of the sort.原文中的“听”不
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’t be fooled by their babbling. Nothing of the sort.原文中的“听”不
游客
2024-11-17
28
管理
问题
别听他们胡说八道,根本就没那回事。
选项
答案
Don’t be fooled by their babbling. Nothing of the sort.
解析
原文中的“听”不能用listen to来表示,因为listen to指“听”的动作,而原文中的“别听”不是不让他“听”,而是劝告他“不要听信”,因此,用not be fooled by才更达意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3849202.html
相关试题推荐
老师每节课都会点名。Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.原文直译成callone’
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguis
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguis
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguis
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguis
Agreatmanycitiesareexperiencingdifficultieswhicharenothingnewintheh
PASSAGETWOBecausetheweatherthereisnotagreeable.由题干关键词定位到原文第一段。该段第三句指出,天气如
不爱红装爱武装。Tofacethepowderandnottopowertheface.原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提
随机试题
Foxesandfarmershavenevergotonwell.Thesesmalldog-likeanimalshave
"Youareveryselfish.It’stimeyou______thatyouarenotthemostimportantpe
Overthepastdecade,significantresearchhasdemonstratedwhatmanyhavek
Astemptingasitcanbetoletitallhanglooseandstopworryingwhileon
北京四合院是以下列哪种建筑手段划分内外院的空间的?[2008-062]A.夹道
A.膈下逐瘀汤 B.血府逐瘀汤 C.银甲丸 D.少腹逐瘀汤 E.慢盆方治
图2是爱德华·蒙克的作品《嫉妒》,与该画作同样受表现主义影响的歌剧是()
诺氟沙星属于喹诺酮类抗菌药中的A.第四代 B.第五代 C.第一代 D.第二
下列有关主犯、从犯、胁从犯的说法,哪些是错误的? A.胁从犯是指被胁迫、被诱骗
A.2 B.1 C.3 D.-1
最新回复
(
0
)