首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-08
25
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836426.html
相关试题推荐
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
随机试题
DifferencesBetweenChineseCulturesandAmericanCulturesI.Generaldifference
__________(只有通过实践你才)beabletoimproveyourspokenEnglishandgraduallyspeak
标准分数
以下关于非全日制用工说法正确的是()。A.以累计满8小时为一天计酬为主 B.
静载试验卸载时,可以按加载时的分级,也可以按2倍的加载分级进行。
关于分包人与发包人关系的说法,正确的是(?)。A.分包人须服从承包人转发的
一次癫痫发作,或虽有间歇期,但意识不能恢复,癫痫持续状态者反复发作持续的时间是A
江西南丰县市山镇,一个小小的南丰蜜桔,原来一两块钱一斤都会滞销,现在五六块钱一斤
韬光养晦:锋芒( )。A.欲盖弥彰:真相 B.雪泥鸿爪:痕迹 C.芝兰玉树
下列属于我国政策性银行经营原则的有()。A.坚持独立核算 B.自主、保本经
最新回复
(
0
)