首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-08
4
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836431.html
相关试题推荐
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
PASSAGEONE[br]WhyisBenjieGoodheartafraidofbeingmarried?It’sallthanks
Manyyoungcouples,especiallythepost-80sinChina,areoptingfor"nakedm
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
随机试题
Withthesuper-sizingofmeals,restaurantsfoundeasyprofitsfromconsumer
[originaltext]Isometimesthinkthatsomuchofourlifetakesplaceinside
线型感温火灾探测器的保护半径应符合点型感温火灾探测器的保护半径要求;探测器至墙壁
国防所维护的国家利益主要是()。A.政治利益 B.经济利益 C.外交利益
随着输电线路长度的增加线路的波阻抗将()。A.不变 B.增大 C.减小
AES是一种()算法。A.公钥加密 B.流密码 C.分组加密 D.消息摘
下列属于房地产金融政策措施的有()。A.调整商品住房和保障性住房供应比例
急性心肌梗死发病早期(6小时内),最积极、最有效的限制梗死面积扩大的措施是A.抗
信托财产管理中,信托财产事实上的处分是指()。A.信托财产 B.赠与信托
根据票据法律制度的规定,当事人合法取得票据权利的方式有()。A.背书转让
最新回复
(
0
)