首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-08
34
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836431.html
相关试题推荐
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
PASSAGEONE[br]WhyisBenjieGoodheartafraidofbeingmarried?It’sallthanks
Manyyoungcouples,especiallythepost-80sinChina,areoptingfor"nakedm
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
随机试题
Naturalflavoringsandfragrancesareoftencostlyandlimitedinsupply.Fo
ForgetMaryPoppins—aninetiesnanny(保姆)ismorelikelytoresembleMartinSm
[originaltext]M:I’vereadyourapplication,andI’dliketoaskyousomequest
Inthedigitalrealm,thingsseemalwaystohappenthewrongwayround.Wher
[originaltext]Everyyeararoundnow,tensofthousandsofDVDsofmoviessti
属于处方药的有()A:病情较重,需经医师诊断治疗的药品 B:新药保护及专利保
重氮化-萘酚偶合反应用来鉴别A、酚 B、羧酸 C、醇基 D、氨基 E、芳
(2020年真题)教师布置的作业应让学生“跳一跳,够得着”,这体现的作业设计基本
对RSI,即相对强弱指标,通常80甚至90时被认为市场已到达超买状态,至此市场价格自然会回落调整。当价格低跌至30以下即被认为是超卖状态,市价将出现反弹回升
项目管理组织体系(PMBOK)除将项目管理活动归结为计划、执行、监控和收尾过程组
最新回复
(
0
)