首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
7
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (5)
选项
A、More than
B、Except for
C、Because of
D、In addition to
答案
D
解析
从上下文来看,此句的意思是对上文句意的递进,In addition to“除此之外”符合语境,故选D. More than一般不可用来引导递进语义关系的状语,也不太用于句首。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3790016.html
相关试题推荐
Thereceptionwasattendedby______membersofthelocalcommunity.A、excellentB、
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
Duringtheholidays,theconcertenjoyshuge(popular)______despitethehightick
Ofallthelessonstaughtbythefinancialcrisis,themostpersonalhasbee
Whomcanyoutrustthesedays?ItisaquestionposedbyDavidHalpernofC
Itisimperativethatthestate-ownedenterprise______morefundstoimproveits
孕妇,停经29周,进油腻食物后突感右上腹绞痛1小时伴右肩部牵涉痛。为明确诊断,应
以下不属于风险限额作用的是()。A.控制最高风险水平 B.降低流动性风险
下列物质的使用不涉及化学变化的是()。A.明矾用作净水剂 B.液氨用作制冷剂
(2011年)GPS控制网技术设计的一般内容包括()。A.控制网应用范
居住区用地包括住宅用地、公共服务设施用地、道路用地和公共绿地四项,其中,( )
油浸式变压器装有排油注氮装置时,其注氮管应采用直径为(____)的管道。(A)D
最新回复
(
0
)