首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
10
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (13)
选项
A、essential
B、unnecessary
C、advantageous
D、useless
答案
B
解析
空格前强调“翻译工作是处理书面文字”,故推断会讲这门语言并非必要的。选unnecessary“不必要的”。essential“本质的”:advantageous“有利的”;useless“无益的”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3790024.html
相关试题推荐
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
Nowadays,skilledworkerssuchascarpenters,electriciansandTVrepairmenofte
Fewwoulddenythatwhatweseeinthemediaaffectsthewaywethinkandac
Theproblemistoodifficultforme(solve)______.tosolve本题考查固定结构。此句中的结构为“主语+b
[originaltext]W:MayIcomein?M:Comein,please.Doyouknowwhattimeitis
对麻醉药品依赖A.只需治疗不需预防 B.治疗比预防更重要 C.预防比治疗更重
对于肺结核对妊娠的影响,下列哪项是不恰当的A.肺结核患者除非同时患有生殖器结核,
男20岁,运动员,骨折急诊入院,医生皮下注射吗啡10mg,为加强镇痛效果,30分
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
把下面的六个图形分成两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是
①由于各个作者对所描绘植物和绘画手法有不同的认识,所以诸多本草著作中就出现了风格
最新回复
(
0
)