首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
39
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (18)
选项
A、refers
B、comes
C、applies
D、amounts
答案
C
解析
此处意为“这也同样 源语言写作的能力”,apply to“适用于”正符合文意。refer to“提及”;amount to“达到”;come to“达到,总计为”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3790029.html
相关试题推荐
MostChinesepeoplewenttoworkbybikewithinliving______.A、mindB、knowledge
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
[originaltext]W:Goodafternoon,sir.AnythingIcandoforyou?M:Yes,I’dli
学习和研究科技哲学的意义包括( )。A.推动科学哲学学科的发展 B.保护生态
MPLS是一种更通用的QoS保证机制,其基本思想可简述为()A.标记交换路由器
开展区块链技术的商业试探性应用,属于国家信息化体系中的( )要素。A.信息技术
对风湿性心脏病孕妇分娩期的处理正确的是A.除有产科指征外,不需行剖宫产 B.宫
(2016年真题)以下不属于考虑风险调整的基金业绩评估指标的是()。A.特
下列有关白血病的叙述,正确的是A.属于造血系统的恶性肿瘤B.是一组高度均质性的恶
机电产品国际招标项目,在_情况下,投标保证金将被没收,不得返还。()A.投
在学习中,学习者利用一定的记忆术帮助掌握知识,这种学习策略属于(。)。A.精细加
某医生从三甲医院跳槽去了一家诊所,带走了病人的联系方式并给这些病人打电话告知这家
最新回复
(
0
)