首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
18
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S2】
选项
答案
preview一review
解析
动词错误。由上文“…start translating sentence by sentence…to get the feel and the feeling tone of thetext…”可知,该处指的是“再次看,回顾”,故将preview改为review。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3242449.html
相关试题推荐
当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒……(2013年真题)Whenoneapproacheshisoldage,hislifeisjustl
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
随机试题
HerearetheanswerstosomeFrequentlyAskedQuestions(FAQ)abouttheCambr
PassageThree[br]Whatcouldbethemostappropriatetitleforthepassage?
某银行信贷审查人员在对一家借款企业进行财务分析时,发现该企业近3年来的流动资金占
患者妊娠50天,小腹隐痛不适,痛处不移,舌暗有瘀点,脉弦滑。其证候是()A
WhichisNOTtrueofAlfredNobel?AHew
共用题干 一般资料:求助者.女性,30岁,公司职员。案例介绍:求助者长相漂亮,
一般资料:求助者,男性,29岁,自考本科毕业生。因与父母有矛盾,前来求助。 以
肝素的临床用途有A.脑栓塞 B.心肌梗死 C.DIC晚期 D.体外抗凝
根据《中华人民共和国会计法》的规定,对随意变更会计处理方法的单位,县级以上人民政
假设研制出一种预防丙型肝炎的疫苗,要评价此疫苗的效果,你会选择何种人群作为你的研
最新回复
(
0
)