首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
56
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
WhattimewillthewomangettoOxford?[originaltext]Four:Whattimewillthew
冻融侵蚀在我国主要发生在青藏高原等高寒地区,其侵蚀形式主要有()等现象。A.
下列食物中含维生素B2较多的有( )。A.蛋类 B.奶类 C.肝脏 D.
A.异丁苯丙酸 B.消炎痛 C.乙酰水杨酸 D.扑热息痛 E.炎痛喜康吡
国家卫生和计划生育委员会为了了解我国家庭,尤其是计划生育家庭的基本情况,为制定家
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
在典型的高层建筑消防系统组成部分中,()是应用最为普遍的灭火装置。A:火灾报警
简述强制猥亵、侮辱罪的犯罪构成。
施工成本核算中,下列选项属于措施费核算的是( )。A.教育经费 B.机械使用
正常情况下,偿债备付率应()。A、小于1 B、小于2 C、大于1 D、大
最新回复
(
0
)