首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
44
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
EarthquakePreparednessOneofthemost
[originaltext]M:It’ssohardformetogettothemorningclass.ButI’mgoing
[originaltext]M:Goodmorning.Say,doyouknowwhattheassignmentisforour
毛泽东首次提出“新民主主义革命”这一科学概念是在下列哪部著作或报告中?() A
我国北方唯一幸存的贡院是( )。A.定州贡院 B.涿州贡院 C.真定贡院
关于子宫收缩乏力性产后出血,下列哪项是首选的处理措施A.子宫切除 B.按摩子宫
中北师范大学出版社成立于1987年8月,现有员工330人,建社20多年来,在义务
1949年12月2日,中央人民政府委员会第四次会议接受全国政协的建议,通过
商业银行高级管理人员的绩效薪酬的30%以上应采取延期支付的方式,且延期支付期限一
全脱位的外伤牙进行再植,效果好的是在脱臼后A.90分钟以内 B.100分钟以内
最新回复
(
0
)