首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
20
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
Productionistobe______frombigcitiestothemountainousareasincaseofwar
Businessandgovernmentleadersalsoconsidertheinflationratetobeanim
Solarpowerisonekindofcleanenergiesthatareformsofenergywhichdo
从各部门抽调人员组成一个新的小组,你是负责人,该小组成员有许多老同志,互相有矛盾
在感染早期不能采用EM直接检查标本中病毒颗粒的病毒是A.乙型肝炎病毒 B.疱疹
甲公司准备启动某软件项目,在项目可行性研究报告中提高项目可能会面临的市场方面的风
低钾性碱中毒常出现于:()A.尿毒症 B.胃肠减压 C.术后少尿
阳明腑实证的发热特点为A.午后或入夜发热,伴盗汗,五心烦热,两颧红,舌干红 B
企业购进农产品,一律采用10%的扣除率确认增值税进项税额。( )
多囊卵巢综合征患者的子宫内膜不会出现类型A、增生期子宫内膜 B、分泌期子宫内膜
最新回复
(
0
)