首页
登录
职称英语
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
游客
2023-11-25
53
管理
问题
我们市有许多中小型企业。
选项
答案
There are many small and medium-sized enterprises in our city.
解析
汉语说“中小型企业”是按从大到小的顺序,但英文中的正确说法却不一样,应为small and medi-um-sized enterprises。同样的,“高新技术”也不能说high and new technology,而是new andhigh technology或advanced high technology。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218982.html
相关试题推荐
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
这个地区比较多雨。Itrainsalotinthisarea.汉语主语的角度变化很少,而英语则变化较多。例题中原文的主语只能由“这个地区”担当,但在
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
随机试题
Advertising:howtoensurethatadvertisementsappealtoconsumersSuggestedansw
PlanningaWritingLessonI.Whatisagenre—variou
DuringmyfirstsevensemestersasamedicalstudentatGadjahMadaUniversi
[originaltext]It’ssunnytoday.Whynotgooutforapicnic?[/originaltext][or
说明:假定你是王明(中国籍),去海口旅游度假,于2005年6月10日入住白云宾馆300房间。6月20日离店。临走时填写了一份问卷调查表。内容如下:1.对酒店
请依据《义务教育音乐课程标准(2011年版)》的基本理念,按照下列要求进行教学
施工组织设计可分为()。A.施工组织设计图纸 B.施工组织设计纲要 C.专
( )是在遵守确定的大类资产比例基础上,根据短期内各特定资产类别的表现,对投资
小儿肺结核最常见的类型是A.原发性肺结核 B.粟粒型肺结核 C.浸润型肺结核
(2021年真题)下列属于政府资产的计量属性的有()。A重置成本 B可变现净值
最新回复
(
0
)