首页
登录
职称英语
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
游客
2023-11-25
26
管理
问题
我们市有许多中小型企业。
选项
答案
There are many small and medium-sized enterprises in our city.
解析
汉语说“中小型企业”是按从大到小的顺序,但英文中的正确说法却不一样,应为small and medi-um-sized enterprises。同样的,“高新技术”也不能说high and new technology,而是new andhigh technology或advanced high technology。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218982.html
相关试题推荐
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
这个地区比较多雨。Itrainsalotinthisarea.汉语主语的角度变化很少,而英语则变化较多。例题中原文的主语只能由“这个地区”担当,但在
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
随机试题
(Compare)______withanationalaverageof2,400unitslastmonth,theShanghai
下列关于直丝弓矫治器的矫治特点,错误的是:()A.强调托槽位置的精确
建筑施工企业必须根据工程对象的特点和条件充分识别各个施工阶段、部位和场所需控制的
A.清热开窍,息风止痉 B.清肺宁肝,凉血止血 C.清营解毒,透热养阴 D
属于清查公司财产、制订清算方案的是()。Ⅰ、调查和清理公司财产Ⅱ、制订清算方案Ⅲ
以下关于证券公司次级债的说法正确的有()。 Ⅰ.证券公司次级债券可由具备承销业
基本薪酬和福利所占比重较大的薪酬结构适用的企业发展战略类型是()。A.成
L公司是H国一家主营智能照明系统研发和制造的企业,在全球20多个国家设有分部。每
制作光泽度高、花纹耐久、抗风化、耐火、防潮性好的水磨石板材,应采用()。A:硫铝
某综合市政工程,拟建道路下设计有3m×2m的雨水方沟,方沟为钢筋混凝土结构,另有
最新回复
(
0
)