首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
10
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (8)
选项
A、should
B、when
C、because
D、if
答案
A
解析
四个选项中只有should能够提前,省略if。引导倒装的分句,是与将来事实相反的虚拟语气,正常语序为if his own knowledge should notalways prove adequate.…此处should意为“假使,万一”。如用when,because或if,则not前面缺少助动词或情态动词。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3790019.html
相关试题推荐
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
ThemostimportantandlargestriverintheUnitedStatesofAmericais______.A
WhoisMrsSuttonworriedabout?[br]【18】[originaltext]MRSSMITH:Hello,MrsS
NewYearintheUnitedStatesiscelebratedonJanuary1,thefirstdayoft
共用题干 患者女性,32岁。外阴瘙痒、白带增多、恶臭1周就诊。无不洁性交史。妇
属于居住区规划设计精神享受性要求的有( )。A.提高声、光、热的环境舒适度
下列关于银行监管必要性原理的论述正确的有()。A.无论是国家所有还是非国家所有的
工作分析是通过系统的分析方法来确定()的过程。A.工作职责 B.工
下列各项中,属于会计职业道德构成内容的有()。A.会计职业责任 B.会计
某工业企业为增值税一般纳税人,2013年11月生产销售一批货物,不含税价款为30
根据《中华人民共和国放射性污染防治法》,低、中水平放射性固体废物在符合国家规定的
最新回复
(
0
)