首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
42
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M2】
选项
答案
preview—review
解析
动词错误。由上文中提到的“…start translating sentence by sentence…to get the feel and the feeling tone ofthe text…”可知,该处指的是“再次看,回顾”,因此是review,故将preview改为review。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252052.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Thatrelaxationisanecessityisafactgenerallyadmittedbutmostpeopled
PerhapsonlyalittleboybeingtrainedtobeawizardattheHogwardsschoo
EdgarPoe,anAmericanwriter,wasbornin1809.Hisparentswereactors.Ed
疱疹性咽峡炎的病原体为()A.腺病毒 B.柯萨奇A组病毒 C.金黄色葡萄
按照《期货交易管理条例》的规定,因违法行为或者违纪行为被撤销资格的财务顾问机构的
常见的洗钱方式包括( )。A.借用金融机构 B.使用空壳公司 C.伪造商业
男,45岁。右下牙槽神经传导阻滞麻醉后3天出现吞咽疼痛。检查:下颌角内侧压痛明显
水工建筑物是建立在()上。A.岩石 B.土 C.混凝土 D.地基
信息标记牌不包括( )标记牌。A.方向 B.跑道脱离 C.机位号码
靠工作部件的运动造成工作容积周期性地增大和缩小而吸排物料和靠工作部件的挤压而直接
最新回复
(
0
)