首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-22
1
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S9】
选项
答案
第一个as一去掉as
解析
连词冗余。该句意思是“……过渡性的文本分析作为一种参考是很有用的”。此处并不是“和……一样”的意思,故将第一个as去掉。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3857014.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
随机试题
A------trackandfieldJ------roadraceB------cheerleaderK------platformdiv
Eachcollegeevaluatesapplicantsdifferently.Itisimportanttobeawareo
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonth
Oncetherewasawealthyman,whohadabiggardenfulloffruittrees.After
Peoplewhoaretoohappydieyoungerthantheirmoredownbeatpeers,claims
某试验室按体积法设计某混凝土配合比,混凝土设计强度等级为C40,强度标准差σ=4
下列选项中,属于土地使用管制的事项有( )。A.甲乙两宗土地使用权中,甲土地必须
某均质土坝长1.2km,高20m,坝顶宽8m,坝底宽75m,要求压实度不小于
涉税专业服务机构应当在每年()前,以年度报告形式,向税务机关报送《年度涉税专业服
由于持续经营,才产生了权责发生制和收付实现制的区别,进而出现了应收、应付、预收、
最新回复
(
0
)