首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-11
36
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840995.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
[audioFiles]audio_ehbm_j36002(20082)[/audioFiles]A、Atthebookstore.B、Atthel
Oneofthemostdangerousaccidentsiscatchingfire.Youshouldbecareful
Accordingtotherecent"Plansfor2004"survey,mostpeopleareunhappywithth
[originaltext]Itwasin1951,duringmyfirstweekatNorthCarolinaColleg
费用支出最高的企业是()。 A.甲企业B.乙企业C.丙企业D.丁企
5岁女孩。高热10小时伴头痛、呕吐于2月15日入院。检查:面色苍白,神志矇咙,烦
( )是通过发行基金单位集中投资者的资金,由基金托管人托管,由基金管理人管理和
卡马西平除了用于治疗癫痫外,还可用于A:头痛 B:尿崩症 C:帕金森病 D
当用户管辖的线路要求停电时,应得到用户停送电联系人的书面申请,经批准后方可停电,
B
最新回复
(
0
)