首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-11
10
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840995.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
Protestsattheuseofanimalsinresearchhavetakenanewandfearfulchar
[audioFiles]2017m2s/audio_eyshj_071_201702[/audioFiles]A、Savingasmuchasyou
某女工,年龄30岁,从事放射性物质的科研工作,近期月经紊乱,表现经期延长或经血量
患儿男,5岁。因发热20小时,腹痛8小时急诊入院。腹痛部位不能准确描述,呈间歇性
1.组合电器室应装设强力通风装置,风口应设置在室内底部,排风口不能朝向(
通过云计算技术可以实现共享软硬件资源和信息,下列直接使用到云计算技术的是:A.
钟表有一个时针和一个分针,分针每一小时转360度,时针每12小时转360度,则2
A.环境舒适 B.适当隐秘 C.位置标志明确 D.配备必备设备 E.紧临
项目的社会可持续性分析是对项目生命周期的总体发展的分析,包括()。A.对财政收
在建设工程施工总承包管理模式下,施工分包合同的主体一般是施工分包方和项目()。A
最新回复
(
0
)