首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-11
9
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840995.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchang
SchoolsoutsidecitiesA)Withitssandybeaches,charming
启动序列是指()A.DNA聚合酶结合并启动转录的特异性DNA序列 B.RN
在TCP协议中,建立连接需要经过(此空作答)阶段,终止连接需要经过()阶段。A.
下图的题材属于() A.风俗画 B.历史故事画 C.山水画 D.人物
在估计客户的未来支出时,从业人员需要了解不同状况下的客户支出,包括()。 Ⅰ.
某孕妇,30岁,在孕20周的时候,由于受凉后出现发热症状,前来医院就诊,为缓解患
有效地对员工进行职业生涯规划,从环境的方面进行分析主要包括( )。A.社会环境
胜任特征()。A.可衡量 B.可以区别优秀和普通 C.强调对知识的掌握
选择技术上先进、可靠、适用、合理的新技术可以取得多方面的效果,其主要表现在:降低
最新回复
(
0
)