首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-11
17
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840995.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
Easterfallsofficiallyonthe______SundayafterthefullmoonofMarch.A、firs
A—judicialsystemB—InsuranceLawC—criminalpr
[originaltext]Theworld’ssmartestadolescentsinmathematicsandsciencea
近年来,国内中餐连锁市场上精彩纷呈。通过精装修及好服务来支撑高价格(如“俏江南”
UML2.0支持13种图,它们可以分成两大类:结构图和行为图。()说法不正确。
人晚乳含A.脂肪量最少而蛋白质量最多 B.脂肪量最高 C.蛋白质量较低 D
开户单位可以在商业银行开立不同类型的存款账户,其中用于办理存款单位工资、奖金等现
下列期货种类中,不属于金融期货的是()。A.金属期货 B.利率期货 C.货
工程监理单位在工程设计过程中(提出报告时),应审查设计单位提出的新材料、新工艺、
水准仪按精度可分为( )。A.普通水准仪 B.精密水准仪 C.一般水准仪
最新回复
(
0
)