首页
登录
职称英语
其实中年人是人生盛华的开始,不应贪婪,不应享受。In actual fact,, middle age represents the prime of one’
其实中年人是人生盛华的开始,不应贪婪,不应享受。In actual fact,, middle age represents the prime of one’
游客
2024-11-06
32
管理
问题
其实中年人是人生盛华的开始,不应贪婪,不应享受。
选项
答案
In actual fact,, middle age represents the prime of one’s life, allowing no indolence, no self-indulgence.
解析
“享受”本身没有贬义,但在本例的上下文语境中含有贬义,因此英译时不宜按照字面义译为enjoy one’slife,译文选用self-indulgence“自我放纵”译出了原文的贬义色彩。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3833689.html
相关试题推荐
爱对每个人而言始终重要,但是我们需要的爱不是简单的相伴和生物性的繁衍。不要把方式当成目标,不要让自己处在一个死角。时常在最喧嚣的场所想起张爱玲的“人生如
接读朋友的来信,尤其是远自海外犹带着异国风云的航空信,确是人生一大快事,如果无须回信的话。回信,是读信之乐的一大代价。久不回信,屡不回信,接信之乐必然就
如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表一种审美的人生态度。它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己的
“有一个人,终生在寻求生活的意义,直到最后,他才明白,人生的真谛实质是十分简单,就只是自食其力。”星星在很高很远的天上一闪一闪,端丽忽然想哭,
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。中国人喝茶是长期奉行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不
我读过一本译著中的一番话:科学成就了一些伟大的改变,但却没能改变人生的基本事实。人类未能征服自然,只不过服从了自然,避免了一些可避免的困难,但没能除绝祸
Manymiddle-agedandelderlywomencanbeseenparticipatingpublicsquared
NowChinahasabout20girls’middleschools,mostofwhichareownedbygov
在聪颖、精明的犹太人眼里,任何东西都是有价的,都能失而复得,只有智慧才是人生无价的财富。而智慧,很大程度上是从书本中得来的。为了让孩子们喜欢书本,当孩子
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这
随机试题
Whatproblemdoesthespeakerreport?[br][originaltext]Hello.I’mleavingthi
Anincreasingproportionofourpopulation,unabletolivewithoutadvancedmedi
I_____heardtheloudspeakercallingpassengersfortheTurin-Amsterdamflight.A
______thepunishmentwasunjust,Henryaccepteditwithoutcomplaint.A、Solonga
Everyhumanbeing,nomatterwhatheis
给定资料: 加强关爱保护,使数千万农村留守儿童安全健康成长,是政府、社会、
逻辑覆盖法不包括( )。A.分支覆盖 B.语句覆盖 C.需求覆盖 D.修
《国家电网公司变电运维管理规定》省公司运检部对一、二类变电站进行检查与考核,对三
项目与风险情况有关联是因为( )。A.项目有明确的不利结果 B.项目的结果不
A.关于以人们行为的功利效果作为道德价值之基础或基本评价标准的理论 B.关于责
最新回复
(
0
)