首页
登录
职称英语
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infi
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infi
游客
2024-06-25
23
管理
问题
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infinite in quantity.
选项
A、单独学习能传达我们所喜欢的质量最好和数量无限的东西。
B、学习能把我们带到高尚的、永无休止的娱乐之中。
C、学习本身就能把我们带到至高无上的、无穷无尽的欢乐境界。
答案
C
解析
①翻译本题需要首先分清句子的结构:alone作为副词修饰studies表示“学习本身”;best in quality直译为“质量最好的”,因为修饰的名词是enjoyment,因此that enjoyment which is best in quality and infi-nite in quantity可以意译为“至高无上的、无穷无尽的欢乐境界”。三个选项中C项最符合以上词语和结构的翻译要求,可得2分。②B项漏译了alone,使得句子意思不完整,只可得1分。③A项基本上是按照词语字面意思直接拼凑而成,关键词语全部译错,句意不通,不能得分。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3649423.html
相关试题推荐
Weappreciatethegoodqualityofyourproducts,butunfortunatelyyourpricesap
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[originaltext]
Wearesurethiswasjustduetocarelessnessinqualitycontrol,andthatyouwi
Wedon’tdenythatyourproductsaresuperiorinqualityto______ofJapanesema
Weappreciatethegoodqualityofyourproducts,butunfortunatelyyourpricesa
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Womenaregoingafterequalitythemselvesinsteadofwaitingfororganizationst
随机试题
ChristianshavegenerallyregardedChristmasasbothaholydayandholiday.
[originaltext]Badnewsforthedeliveryguys:youmighthavetostartflunk
Surprisingly,nooneknowshowmanychildrenreceiveeducationinEnglishho
灰土垫层适用于加固处理1~3m厚的()土层。A.软弱 B.碎石 C.砂性
以下关于汉字编码的叙述中,错误的是()。A.采用矢量法表示汉字时,若两个汉字的笔
妊娠合并尖锐湿疣恰当的是A.胎儿宫内感染并不少见 B.通过软产道感染胎儿罕见
针对社区老年居民的糖尿病健康教育宜采用哪些形式?A.上门宣传 B.组织讲座
下列关于尿液试带法检测原理错误的是A.尿糖检测采用葡萄糖氧化酶.过氧化物酶法
银行的市场声誉属于无形资产,不包括()。 A.财务实力B.优质的服务 C
商业银行代理的财政性存款都需按()的比例划缴中国人民银行。A.50% B.
最新回复
(
0
)