首页
登录
职称英语
Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at
Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at
游客
2023-12-30
34
管理
问题
Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关昆明和利物浦友好合作的讲话。
I am delighted to witness the signing of Liverpool’s friendship agreement with China’s Kunming City. The partnership will see the two cities build on existing ties and work together to create a positive, mutually beneficial relationship. The agreement is the result of a meeting between the vice mayor of the Kunming municipal government and the Liverpool mayor in September 2015. The meeting enabled the two sides to explore how the two cities can mutually benefit from closer ties.
Following on the positive discussions between the two city officials, we’re delighted to be in Kunming to inaugurate our close partnership with this great city. I see our relationship with a city from China as a key element in Liverpool’s future growth. This relationship creates a very positive platform for our two cities. It helps us to deliver sustainable economic and social benefits by collaborating on a broad range of activities, including trade and investment, science and technology, creative culture, and tourism.
We’re excited at the prospect of welcoming the Kunming delegation to Liverpool for the International Festival for Business next year and look forward to further developing our relationship over the coming years. Liverpool is a vibrant and exciting city, which offers great opportunities for investment and we’re very pleased to be exploring this potential with Chinese organizations and businesses. Our visit to Kunming will help us identify great opportunities and strengthen our engagement with China.
In addition, there is fantastic potential to share and explore each other’s diverse cultural heritage, creating a rich, vibrant dialogue and positive exchange of ideas. And the two sides will collaborate on promoting the "Overseas Kunming Week" in Liverpool later this year. There is also the potential to host a Liverpool event in Kunming. The successful outcome of this visit boosts our cooperation and strengthens our cultural and commercial links with cities across southwest China.
The British Consulate has been working closely with Liverpool to support its growing city-to-city relationships in China through a year-long project that focused on urban development, healthcare, and creative culture. The two cities have already worked together on environmental protection, medical insurance, and key technologies. Liverpool Wild Flower Protection Center also signed a memorandum of understanding with Kunming. A medical delegation from Liverpool visited Kunming in March 2015.
选项
答案
我非常高兴在这里见证利物浦和中国昆明签订友好合作协议。这项合作协议将促进两个城市在已有基础上共同努力建设一种积极互利的关系。该合作协议是基于昆明市副市长与利物浦市长2015年9月会晤时所达成的意向。这次会晤使双方可以探讨如何加强联系,开展互利合作。
为了跟进我们两个城市领导人会晤讨论达成的意向,今天我们很高兴来到昆明,与这座伟大的城市正式缔结友好合作关系。我认为,与中国城市建立友好合作关系对于利物浦市未来的发展十分重要。这样的友好关系为我们两个城市创造了一个积极互动的平台,使我们可以在贸易、投资、科技、创意文化及旅游等领域开展广泛合作,取得可持续的经济和社会效益。
昆明代表团将到利物浦市参加明年的国际商业节及相关活动,这使我们感到兴奋。我们希望在今后继续深化双边的友好联系。利物浦是一座令人振奋的城市,拥有绝佳的投资机会。我们非常希望与中方机构和企业拓展合作机会。此次访问昆明将帮助我们找到好机遇,加强与中国的交流。
除此之外,我们在多元文化领域有巨大的合作潜力可以挖掘,可以进行内容丰富、充满活力的对话和思想交流。两市将相互协作,共同推动今年晚些时候昆明市在利物浦市举办的“海外昆明周”。利物浦市很可能也会在昆明举办类似活动。此次利物浦代表团访问昆明取得的成果将促进双方的合作,推动我们与中国西南部城市的文化与商贸交流。
英国领事馆一直在与利物浦密切合作,支持我们与中国城市不断发展关系。我们搞了一个一年的项目,以城市发展、医疗健康和创意文化产业交流为核心来推动发展城际关系。双方城市已经在环境保护、医疗保险和重要科技领域开展了合作。利物浦野花保护中心已经与昆明签订了谅解备忘录。利物浦的一个医疗代表团也于2015年3月访问了昆明。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3317201.html
相关试题推荐
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentu
随机试题
Ourtheoriesabouthumandiseasearetheproductofcurrentfashion【M1】__
教师在讲授“蛋白质的结构和功能”时,采用概念图的形式进行小结,这种结束方式属于(
患者,女,67岁。平素体弱消瘦,近日外感,出现身热,微恶风,少汗,头昏,心烦,口
经行风疹块风热证的经血特点是()A.月经多推迟,量少色淡 B.月经多提前
1.手车开关每次推入柜内后,应保证()、()和()。 A.电气位置显示正
在管理的基本职能中,能确定物业管理方向性的职能是()。A:决策B:计划C:组
人力资源部有甲乙两个会议室,两个会议室均有5排座位。甲会议室每排可坐8人,乙
东山市税务局发现甲公司偷税漏税,进行调查后,冻结了银行账户,查封了办公室,扣押了
(2018年真题)下列合同法律关系主体中,属于法人的有( )。A.某商业银行北京
建设工程项目实施阶段策划的主要任务是()。 A.定义项目开发或减少的
最新回复
(
0
)