首页
登录
职称英语
那是一架隐形飞机。That is a stealth plane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所
那是一架隐形飞机。That is a stealth plane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所
游客
2023-11-26
47
管理
问题
那是一架隐形飞机。
选项
答案
That is a stealth plane.
解析
原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所谓的“隐形飞机”不是肉眼看不见,而是雷达监测不到,正确表达是stealth plane。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219637.html
相关试题推荐
PASSAGETWOFinancialassistance.由题干关键词定位至第三段。“bailout”意为“(对危机行业或经济的)财政援助”,这可以由句中
金圣叹说过:“人生三十不仕,不当再仕,五十不娶,不当再娶。何则?用非其时也。”这一种说法,可代表中国人一般的普通思想。中国人的事业观,最羡慕“少年得志”
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
里奇先生怕老婆。Mr.Leeishenpecked.中英文均有“怕老婆”的说法,其中“怕”直译成beafraidofone’swife有失偏颇,其
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
随机试题
Americans’circleofcloseconfidantshasshrunkdramaticallyinthepasttw
[originaltext]W:Whatarethemajorchallengesthatyouhavefacedinyourcare
Thereisnownodoubtthattheworldisgettingwarmer.DatafromboththeS
一天只有24小时,而睡眠通常占1/3。【T1】因此,有些人一直在问:能否把睡眠时间利用起来,学个新技能,甚至学一门外语?(makeuseof)换句
Wefindthatbrightchildrenarerarelyheldbackbymixed-abilityteaching.
“精之所舍,而知之所生”是()在形神关系问题上的基本观点。A.《管子》 B.
中国期货保证金监控中心在复核中发现存在以下( )情况的,应当退回客户交易编码申请
用于治疗溃疡性结肠炎,应多饮水,保持高尿流量,以防结晶尿的发生,必要时服用碳酸氢
不属于变异指标的是A.中位数 B.标准差 C.全距 D.四分位间距 E.
初步设计概算的编制依据不包括()。A.资金筹措方案 B.设计合同 C.正常施
最新回复
(
0
)