首页
登录
职称英语
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
游客
2023-11-25
24
管理
问题
愈吃愈趋王冷静。
选项
答案
The more you eat,the calmer you will become.
解析
汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变为显性的。例2和例3的译文分别补充了汉语中隐含的时态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218113.html
相关试题推荐
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
在两座建筑物之间有一面墙。Betweenthetwobuildingsstandsawall.本句是倒装句,主语是awall,故谓语动词应用单数。
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
[originaltext]M:Sowhatwouldyourecommend,whatpracticalthingswouldyour
YoungPeopleShouldPursueLong-term,RealisticGoalsThemodernsociety
Theboyworeajacketthatwas______largeforhim.A、toomuchB、muchtooC、grea
TheredcrossonthenationalflagoftheU.K.standsforA、patronsaintofScotl
保持职业审慎是内部审计师的一项技能,下列选项中,属于内部审计师应该保持审慎性的内
隧道渗漏水大部分与施工缝和沉降缝有关。()
白芷的功效是A.祛风解表,消肿排脓B.发汗解表,温中止呕,温肺止咳C.发汗解表,
患者女,25岁。右下颌下区无痛性肿块发现10余年。肿块生长缓慢,压缩感(+),体
下列管理模式的特征中,属于Partnering模式特征的是()。A.承包商承担大
(2017年真题)对于人员密集场所,建设单位不需要向公安机关消防机构申请消防设计
最新回复
(
0
)