首页
登录
职称英语
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
游客
2023-11-25
25
管理
问题
愈吃愈趋王冷静。
选项
答案
The more you eat,the calmer you will become.
解析
汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变为显性的。例2和例3的译文分别补充了汉语中隐含的时态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218113.html
相关试题推荐
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
在两座建筑物之间有一面墙。Betweenthetwobuildingsstandsawall.本句是倒装句,主语是awall,故谓语动词应用单数。
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
Wheredidthethiefstealthecarsfrom?[originaltext]W:...andnowtolocalne
Itisestimatedthattenpercentlocalchildrenwouldleaveschoolatabout14t
[originaltext]M:Wehavetime,don’twe?EverytimeweVegoneonatrip,we’ve
构件代号以构件名称的汉语拼音的第一个字母表示,如B表示板,WB表示屋面板。
左图为给定的多面体,从任一角度观看,下面哪项可能是该多面体的视图? A.如上图
下列对中小学校场地选址要求正确的是()。A.根据当地人口密度、人口发展趋势和
地球并非太阳系唯一有水的星球,木卫二所拥有的水资源就比地球还多,堪称一颗____
A.药品生产企业 B.医疗预防保健机构发现严重、罕见或新的药品不良反应病例
我国第一部论温疫专著是A.《内经》 B.《伤寒论》 C.《金匮要略》 D.
关于在文物保护单位控制地带内进行建设的说法,错误的是()。A.进行爆破作业,需经
最新回复
(
0
)