首页
登录
职称英语
这些椅子舒适大方,携带方便。These chairs are comfortable and convenient to carry.汉语的形容词表示人或事物的
这些椅子舒适大方,携带方便。These chairs are comfortable and convenient to carry.汉语的形容词表示人或事物的
游客
2023-11-26
32
管理
问题
这些椅子舒适大方,携带方便。
选项
答案
These chairs are comfortable and convenient to carry.
解析
汉语的形容词表示人或事物的形状、颜色、性质、动作、行为的性质状态,可以作谓语。这类谓语词在翻译时应视其意思补加相应动词。汉语中,常隐含谓语动词“是”,翻译时就加上be。若是其他动词隐含,则需根据句子结构加上相应动词。如“天灰蒙蒙的”则译作the sky looks foggy。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221907.html
相关试题推荐
I’mquitenegativethathumoristhemostcomfortableandlovablequality.Forh
PASSAGETHREE[br]WhendoesPhilipSwallowfeelcomfortable?Whenheisseatedo
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
随机试题
TheLakeDistrict,whichiswell-knownforitsbeautifulscenery,islocatedin
A.肠壁串珠状透亮区 B.上腹部双泡征 C.X线腹平片见上腹部三泡征 D.
维生素的作用不包括( )A.构成辅酶 B.参与代谢 C.促进胃肠蠕动 D
1.现实生活中,有的员工认为,只要自己不犯错误,不违背纪律,就能够适应工作要求。
收入政策在社会经济中具有的作用不包括( )。A.有利于宏观经济的稳定 B.有
()是可转换公司债券实际转换时按转换成普通股的市场价格计算的理论价值。A:转换价
银行业从业人员不得以任何理由任何形式邀请客户参加娱乐活动或者提供交通便利。()
4月22日,某投资者预判基差将大幅走强,即以100.11元买入面值1亿元的“13
总会计师应当保证财务会计报告真实、完整。()
不属于肉芽肿性炎的病变是 A.炎性息肉 B.慢性虫卵结节 C.结核
最新回复
(
0
)