首页
登录
职称英语
这些椅子舒适大方,携带方便。These chairs are comfortable and convenient to carry.汉语的形容词表示人或事物的
这些椅子舒适大方,携带方便。These chairs are comfortable and convenient to carry.汉语的形容词表示人或事物的
游客
2023-11-26
18
管理
问题
这些椅子舒适大方,携带方便。
选项
答案
These chairs are comfortable and convenient to carry.
解析
汉语的形容词表示人或事物的形状、颜色、性质、动作、行为的性质状态,可以作谓语。这类谓语词在翻译时应视其意思补加相应动词。汉语中,常隐含谓语动词“是”,翻译时就加上be。若是其他动词隐含,则需根据句子结构加上相应动词。如“天灰蒙蒙的”则译作the sky looks foggy。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221907.html
相关试题推荐
I’mquitenegativethathumoristhemostcomfortableandlovablequality.Forh
PASSAGETHREE[br]WhendoesPhilipSwallowfeelcomfortable?Whenheisseatedo
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
Itisnaturaltofeeluncomfortableinalanguageclass.You’reusedtob
随机试题
AprilFools’Special:History’sHoaxesHap
Notonly______beinterestingtous,butalsoitslanguagewillhelpusincompos
AscientistIntoday’ssocietywearenowseeingmorechildrenundertheage
WilltheWorldRememberDisneyorPlato?Significant
建安公司是D省一家食品进出口集团公司旗下的子公司,主营业务是生产和出口A地区生猪
A. B.AgBr和AgCl C. D.
下列哪些细菌不是厌氧菌()A.肉毒梭菌 B.产黑色素类杆菌 C.艰难梭菌
丛林斑疹伤寒是由下列哪一种立克次体引起的()A.普氏立克次体B.澳大利亚立克次
使馆和使馆人员运进的机动车辆,应填写申报单,无需递交使馆照会。
关于建设工程项目施工总承包模式与施工总承包管理模式的叙述,正确的是()。A.施
最新回复
(
0
)