首页
登录
学历类
Every Chinese-language textbook starts o
Every Chinese-language textbook starts o
资格题库
2022-08-02
31
问题
Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrases (短语)for greeting peo-ple; but as an Ameri can, I always found myself unable to speak freely when it came to seeing guests off at the door. Just a good-bye would not do, yet that was all I had ever learned from the terrible books. So I would smile and nod, bowing(鞠躬)like a Japanese and searching madly for words that would smooth over the visitor′ s leaving and make them feel they would be welcome to come again. In my unease, I often hid behind the skirts of my Chinese husband′ s kindness. Then finally, listening to others, I began to pick up the phrases that eased relationships and sent people off not only successfully but also skillfully. Partings for the Chinese include a lot of necessary habitual practice. Although I′ m not expected to observe or even know all the rules, as a foreigner, I′ ve had to learn the expressions of politeness and protest( 抗议, 反对) at a leaving-taking. The Chinese feel they must see a guest off to the farthest possible point-down the flight of stairs to the street below or perhaps all the way to the nearest bus stop. I′ ve sometimes waited half an hour or more for my husband to return from seeing a guest off, since he′ s gone to the bus stop and waited for the next bus to arrive. That′s very well, but when I′m the guest being seen off, my protests are always useless. My hostess or host, or both, insists on seeing me down the stairs and well on my way, with my repeating the "Don′t bother( give the trouble)to see me off" at every landing. If I try to go fast to discourage them from following, they are simply out to the discomfort of having to run after me. Better to accept the inevitable ( 不可避免的 ). Besides, that′ s going against Chinese custom, because haste ( doing things quickly) is to be avoided. What do you say when you part from someone? "Go slowly. " Not farewell or Godspeed (祝福), but "Go slowly". To the Chinese it means "Take care" or "Watch your step", or some such cau- tion ,but translated literally(照字面地) it means "Go slowly". The Chinese use "Go slowly" in their partings so as toA.slow down the guestsB.ask the guests to take careC.wish the guests a happy journeyD.warn the guests of danger on their way home
选项
A.slow down the guests
B.ask the guests to take care
C.wish the guests a happy journey
D.warn the guests of danger on their way home
答案
B
解析
从最后一段最后两句可知,对中国人来说“Go slowly”意思为“让客人路上当心点”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2663931.html
本试题收录于:
高起本和高起专英语题库高起本高起专成考分类
高起本和高起专英语
高起本高起专成考
相关试题推荐
OnceJohnnystartspaintingapicture,h
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
随机试题
[originaltext]Therewasasurprisingfinishtothisyear’sMissUniverseco
高层居住建筑消防电梯与防烟楼梯间合用前室,其合用前室面积不应小于()㎡。
建筑业统计的对象是建筑业生产经营活动的数量表现。
如图1所示,是某家庭电路的一部分,下列说法正确的是()。 A.电冰箱接入三
资产组合理论中,投资者的选择应该实现两个相互制约的目标----预期收益率的最大化
以下各项中不影响散剂混合质量的因素是A、组分的比例 B、各组分的色泽 C、组
A. B. C. D.
小吴、小李、小赵是三个要好的朋友,三个人在学习上都很认真刻苦.但是三个人对于“为
下列哪一项是由于股票价格的不利变动所带来的风险?()A.股票风险 B.折算风险
怕货币贬值,存钱会带来损失;花钱买东西,又没值得买的东西时的动机冲突属于()。
最新回复
(
0
)