首页
登录
学历类
Every Chinese-language textbook starts o
Every Chinese-language textbook starts o
最全题库
2022-08-02
63
问题
Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrases(短语)for greeting people;but as an American,I always found myself unable to speak freely when it came to seeing guests off at the door.Just a good-bye would not do,yet that was all I had ever learned from the terrible books.So I would smile and nod,bowing(鞠躬)like a Japanese and searching madly for words that would smooth over the visitor′s leaving and make them feel they would be welcome to come again.In my unease,I often hid behind the skirts of my Chinese husband′s kindness.Then finally,listening to others,I began to pick up the phrases that eased relationships and sent people off not only successfully but also skillfully.Partings for the Chinese include a lot of necessary habitual practice.Although I′m not expected to observe or even know all the rules,as a foreigner,I′ve had to learn the expressions of politeness and protest(抗议,反对)at a leaving-taking.The Chinese feel they must see a guest off to the farthest possible point-down the flight of stairs to the street below or perhaps all the way to the nearest bus stop.I′ve sometimes waited half an hour or more for my husband to return from seeing a guest off,since he′s gone to the bus stop and waited for the next bus to arrive.That′s very well,but when I′m the guest being seen off,my protests are always useless.My hostess or host,or both,insists on seeing me down the stairs and well on my way,with my repeating the"Don′t bother(give the trouble)to see me off"at every landing.If I try to go fast to discourage them from following,they are simply out to the discomfort of having to run after me.Better to accept the inevitable(不可避免的).Besides,that′s going against Chinese custom,because haste(doing things quickly)is to be avoided.What do you say when you part from someone?"Go slowly."Not farewell or Godspeed(祝福),but"Go slowly.".To the Chinese it means"Take care"or"Watch your step",or some such caution,but translated literally(照字面地)it means"Go slowly".It can be inferred that the writerA.speaks ChineseB.lives in the USAC.dislikes her husband's ways of seeing guests offD.refuses to follow the Chinese custom of seeing guests off
选项
A.speaks Chinese
B.lives in the USA
C.dislikes her husband's ways of seeing guests off
D.refuses to follow the Chinese custom of seeing guests off
答案
A
解析
考情点拨:推理判断题。应试指导:作者是一位美国女士,她与中国支夫结婚后居住在中国,所以可推断出她说汉语。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2663690.html
本试题收录于:
高起本和高起专英语题库高起本高起专成考分类
高起本和高起专英语
高起本高起专成考
相关试题推荐
OnceJohnnystartspaintingapicture,h
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
随机试题
[originaltext]Picturethis:Aforagingsquirrelcomesintorangeofahungry,c
IthasbeenmonthssinceTinaMoorelastbitintoabagelorasliceoftoas
Nearlyallourclothesaremadefromfibersofonesortoranother,iftheyare
Ascientistwhowantstopredictthewayinwhichconsumerswillspendthei
[originaltext]IhadflownfromSanFranciscotoVirginiatoattendaconfer
特别适合于重油、聚乙烯醇、树脂等黏度较高介质流量的测量,用于精密地、连续或间断地
治疗内伤发热气郁发热证的代表方是A.柴胡疏肝散 B.四逆散 C.丹栀逍遥散
村民陶某承包一块长方形种植地,他将地分割成如图所示的4个小长方形,在A、B、C、
《变电运维管理规定第9分册并联电容器组运维细则》:运行中的并联电容器组电抗器室温
当经济萧条,失业增加时,政府通过(),可以缓解需求不足的势头。A.扩大财政赤字
最新回复
(
0
)