首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
19
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M5】
选项
答案
∧two—the
解析
冠词缺失。该旬中提到的两种方法是上段中已经提及的,因此为特指,故在two前加上定冠词the。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3866615.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Polarbearshavethickfur,bigpawsandotherfeaturesthatmakethemwellprep
Thebossstill______inworkingtenhoursadayinhisofficeafterleavinghos
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
Accordingtotheinterview,whatcanhelpustosavetimeindailylife?[origin
中国近代革命的主力军是( )A.工人阶级 B.先进的知识分手 C.农民阶级
下列不属于显性成本的()。A.佣金 B.印花税 C.过户费 D.市场
迄今为止,福建省自然景观、文化遗址被列入《世界遗产名录》的是()。A.武夷山
绿色建筑物业经营管理过程中,物业服务企业节能降耗的目标主要是通过应用节能技术和(
在我国,询价分为初步询价和累计投标询价两个阶段。发行人及其保荐机构通过初步询价确
以下因素中,()会限制电信市场的竞争程度。A:引进外资 B:全业务经营 C:
最新回复
(
0
)