首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
36
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M3】
选项
答案
others—rest
解析
代词错误。该句的意思是“读一下剩下的部分”,该处“剩余的,其余的”指的是文本的内容,为不可数名词的范畴,the rest of后可以接不可数名词,而the others of后只能接可数名词,故将others改为rest。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3866613.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
TheBlessingandCurseofthePeopleWhoNeverForgetAhandfulofp
在灯具配光曲线上的任一点可表示为某一方向的()A.亮度 B.照度 C.发
诊断肠结核最有价值的检查是A.腹部CT B.结肠镜检查及病理活检 C.大便培
A. B. C. D.
中国大陆第一部荣获柏林国际电影节“金熊奖”的电影是()。 A.《本命年》B.
以下()不属于石油化工产品常用的运输方式。A.铁路运输 B.公路运输 C
民政部作为社会工作的行政主管部门,自2006年以来单独或联合有关部门出台了一系列
共用题干 下面是某求助者的EPQ的测验结果:该求助者属于()。多选A:典型
根据《大中型水利水电工程建设征地补偿和移民安置条例》,大型水利水电工程移民安置工
一女大学生,19岁,病前有强迫性人格特征,在一次动物实验中,因抓大白鼠的方法不对
最新回复
(
0
)