首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
7
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M8】
选项
答案
so—too
解析
副词错误。该句的意思是“这将让你需要对前文做太多的回顾,因此是浪费时间的”。由后面的“and istherefore time—wasting”可知该处指的是“太多”的意思,故将so改为too。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3866618.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Themassmediaisabigpartofourculture,yetitcanalsobeahelper,ad
IntheUnitedStates,thefourthThursdayinNovemberiscalledThanksgivi
Yesterdaywediscussedtheproblemofprices,or,intheeconomist’sterm,in
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Computernetworksmaybedividedaccordi
关于椎管内复合麻醉,下列哪项不正确()A.也称硬一腰联合麻醉 B.能
小柴胡汤与大柴胡汤两方组成中均含有的药物是A.黄芩、枳实B.黄芩、大枣C.甘草、
在中共第八次全国代表大会的发言中,陈云同志提出了“三个主体、三个补充”的思想。这
社会主义宏观经济调控的基本目标是( )。A.实现充分就业和收入分配公平 B.
知识点:胆固醇的转化 胆固醇在体内不能转变生成的是 A.维生素D3 B.胆
最新回复
(
0
)