首页
登录
职称英语
我有一个舒适的家。I have a cozy home.family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而ho
我有一个舒适的家。I have a cozy home.family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而ho
游客
2024-11-05
34
管理
问题
我有一个舒适的家。
选项
答案
I have a cozy home.
解析
family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而home主要指居住地,即“住宅”。显然原文指的是“舒适的房子”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832492.html
相关试题推荐
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
大家都怀疑汤姆是个间谍。EveryonesuspectsthatTomisaspy.doubt作“怀疑”讲,是“不相信”的意思;而suspect作“
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
A、Hewasbornintoaverypoorfamily.B、Heoftenplayedtruantforawhile.C、H
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形
Inatimenotsolongagoorfaraway,eatingfamilydinner,connectingwit
Inatimenotsolongagoorfaraway,eatingfamilydinner,connectingwit
Inatimenotsolongagoorfaraway,eatingfamilydinner,connectingwit
随机试题
【B1】[br]【B9】[originaltext]Italiansareknownforthemandtheoriessugges
[originaltext]W:WelcometoMotoringWeek.MynameisBethWilliams.Today,we
2015年4月,国家新闻出版广电总局、财政部联合发布《关于推动传统出版和新兴出版
下列说法不正确的是A.表面釉质的密度要低于釉牙本质界 B.乳牙硬度小于恒牙
根据《证券公司柜台的交易业务规范》、《证券公司柜台市场管理办法(试行)》等规定,
A.每种B.2种C.3种D.5种E.7种每张处方不得超过的药物数量为
下列各项,不属于厚朴功效的是A.行气B.活血C.燥湿D.消积E.平喘
安神药主要的药理作用是A.镇静 B.催眠 C.抗惊厥 D.降血糖
目前查询个人信用报告需要交纳一定的费用。()
全面结算会员期货公司为非结算会员结算,应当签订结算协议,内容应当包括()。A.
最新回复
(
0
)