首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
游客
2024-10-18
10
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full 【C1】_____ in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual 【C2】_____, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his fields of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C3】_____this, it is desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work 【C4】_____his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others 【C5】_____his own knowledge not always prove adequate to the task 【C6】_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding 【C7】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, 【C8】_____, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to 【C9】_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently 【C10】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C11】______that he should be able to speak the languages he is 【C12】_____. If he does speak them, it is an advantage 【C13】_____a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can 【C14】_____with. It is, 【C15】_____, desirable that he should have a(n) 【C16】_____idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to 【C17】_____how proper names and place names are pronounced. The same 【C18】_____to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】_____. There are many other skills and 【C20】_____that are desirable in a translator. [br] 【C12】
选项
A、dealing with
B、working out
C、interested in
D、engaged in
答案
A
解析
词义。deal with是“处理”的意思,work out是“算出,解决,做出”的意思,be interested in是“对……感兴趣”之意,be engaged in“从事于”的意思。由文意看来,work out和be interested in显然不符。可以先排除。be engaged in若用在这里,即“从事于语言”,这样是说不通的,因此我们选择deal with,表示“处理,加工(语言、文字等)”。故本题选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3807102.html
相关试题推荐
Aqualifiedteachershouldhavegoodmannersand______knowledge.A、extensiveB、
TheAmericansocietyis______anexceedinglyshakyfoundationofnaturalresource
Whatdoesthespeakeremphasizeasthereasonformaintainingsearesources?[br
Whatdoesthespeakeremphasizeasthereasonformaintainingsearesources?[or
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
随机试题
颐和园(theSummerPalace)始建于清朝,是中国规模最大、保存最完好的皇家园林(imperialgarden)之一。Originallycon
Iwasveryinterestedin______shetoldme.A、allthatB、allwhichC、allwhatD、th
[originaltext]M:Timetoeat!W:Coming.Oh,I’mstarving.Ohyuck!What’sthat?M
两药合用,一种药物能使另一种药物原有的功效降低或丧失。这种配伍关系是(
左边给定的是纸盒的外表面,右边哪一项能由它折叠而成? A.如图所示 B.如图
关于指数分析法,下列说法中不正确的是()。A.指数分析法是根据经济现象之间具有
汇率在我国使用直接标价法,美国使用间接标价法。()
胸痹的基本病机是( )。A.寒邪凝滞 B.气机郁滞 C.心气不足 D.心
A.木瓜 B.豆蔻 C.栀子 D.五味子 E.山楂表面黄白色,有3条纵向
最新回复
(
0
)