首页
登录
职称英语
砚(ink slab)同笔墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘
砚(ink slab)同笔墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘
游客
2024-03-11
26
管理
问题
砚
(ink slab)同笔墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘画和文学因素,凝结了众多制砚匠人的智慧。砚的历史十分悠久,最初与
研磨棒
(grinding stick)一起配套使用,从字面意思看来,是研墨的工具。魏晋南北朝时期,由于墨的不断改进,研磨棒因此彻底消失。隋唐时期,由于书画纸的出现,砚的使用更加广泛。
选项
答案
Together with the writing brush, ink stick and paper, ink slabs in different materials and fashions record Chinese long history and culture. Of the four treasures of the study, ancient ink slabs that have survived history are of the largest number. Their making shows the values of traditional Chinese sculpture, painting and literature. They are products of collective wisdom from many craftsmen. Ink slabs have a long history. At the beginning, it was used together with a grinding stick. As is suggested by its name in Chinese, an ink slab is a tool to make ink. Due to the incessant improvements of ink sticks during the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, the grinding stick disappeared completely. During the Sui and Tang Dynasties, the invention of writing and painting paper enabled the ink slab to gain popularity it had never had before.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3524252.html
相关试题推荐
中国传统画家的目标在于不仅要描绘主体的外观,还要捕捉其内在本质——活力、生命力和精神。他们用最经济的手段——毛笔和墨水——实现了这一点。为了实现这一目标,中
中国对世界经济的改变是21世纪上半叶最重要的经济事件。这一改变带来诸多益处,包括为全球经济增长贡献数亿消费者,提供新的就业机会,增加对各类产品的需求——从美
北京统计局(BeijingBureauofStatistics)数据显示,在过去的5年中,北京市内常住人口数量增长率稳步下降。重点产业的变迁、首都外非
长期以来,中国制造一直是偷工减料(corner-cutting)和廉价商品的同义词。过去,几乎没有哪个西方奢侈品品牌愿意承认自己是在中国生产的。不过,由于很
这就是同他一起工作的女孩。 Thisisthegirlwithwhomheworked.
中国科学家正在沿海省份大面积试验用海水(seawater)灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口正面临土地匮乏、淡水(freshwater)短缺的压力。中国
重庆位于中国西南部,长江上游。它是一座举世闻名的山城,最突出的特点是地形起伏有致,立体感强。重庆凭借长江“黄金水道”之便,依托丰富的资源和广阔的市场,从汉代
中国武术是中国传统文化的一部分。武术的创立与发展主要是为了自卫和生存打猎及军事训练。中华人民共和国成立以后,武术作为中国传统文化,通常以体育运动形式在学校、
保护和弘扬先人创造的优秀非物质文化遗产(intangibleculturalheritage)是全民族的共同责任,也是中国文化产业发展的重点。非物质文化
中国是世界上河流众多的国家之一。长江是中国最大的河流,也是世界第三长河,仅次于非洲的尼罗河(theNileRiver)和南美洲的亚马逊河(theAma
随机试题
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
[originaltext]W:Hey,Dave!Ihaven’tseenyouforages.Howhaveyoubeen?M:
一、考题回顾 二、考题解析 【教学过程】 环节一:导入新课
我国金融监管与货币政策的协调内容主要有()。A.对商业银行监管与宏观传导机制
在场地设计中,坐标、标高、距离均宜以米为单位,提出在下列数中小数点应精确的位数,
甲公司2015年资产总计为3000亿元,负债总计为2000亿元,则甲公司2015
含挥发油的药材是A.鸡血藤B.木通C.沉香D.大血藤E.川木通
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
我国将competency(competencies)翻译为( )。A.胜任特
各级政府间事权及支出责任划分遵循的一般原则有( )。A.受益原则 B.公开原
最新回复
(
0
)