首页
登录
职称英语
黄河全长约5 464千米,是中国境内仅次于长江的第二大长河。黄河发源于巴颜喀拉山(theBayan Har Mountains),流经中国9个省区,最后
黄河全长约5 464千米,是中国境内仅次于长江的第二大长河。黄河发源于巴颜喀拉山(theBayan Har Mountains),流经中国9个省区,最后
游客
2024-02-04
12
管理
问题
黄河全长约5 464千米,是中国境内仅次于长江的第二大长河。黄河发源于巴颜喀拉山(theBayan Har Mountains),流经中国9个省区,最后注入渤海。黄河被称为中国的母亲河,是中华文明的摇篮。黄河流域(basin)是中华民族的发源地之一。历史上,黄河流域长期作为中国政治、经济和文化的中心,曾是中国最繁荣的地区之一。
选项
答案
With an estimated length of 5 464 kilometers, the Yellow River is the second longest river in China only to the Yangtze River. It originates in the Bayan Har Mountains, flows through nine provinces and regions of China, and empties into the Bohai Sea. The Yellow River is referred to as China’s Mother River, and is the cradle of Chinese civilization. The Yellow River basin was a birthplace of the Chinese nation. Over a long period of time it served as the political, economic and cultural center of China, and was one of the most prosperous regions in Chinese history.
解析
1.“黄河”译为the Yellow River,也可以直接用汉语拼音Huang He表示。同样,“长江”既可译为the Yangtze River,也可以译为Chang Jiang。在翻译第一句时,可以稍微调整一下语序,将“全长约5 464千米”放在句子的开头,用With引导的介词短语来表示,“仅次于长江”放在句子的最后。“仅次于”可以译为only to,也可以用following表示。
2.第二句中含有三个谓语动词,分别为“发源于”、“流经”、“注入”,对应的英文分别为originatein,flow through,empty into。
3.第四句中,“……的发源地”可以译为a birthplace of…,也可以用the home of…来表示。
4.末句中,“繁荣”可译为prosperous,也可以用flourishing表示。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3420418.html
相关试题推荐
光棍节,又称“双十一”,最初是由大学生发起的单身人士的情人节,现在已经从最初的庆祝单身变成了中国人的一个网购狂欢节。过去六年里,中国的电商(e—comm
现在中国越来越盛行西式婚礼,但是还是有很多年轻人选择中式婚礼。结婚当天,新郎要在亲朋好友的陪同下去新娘家迎娶新娘。当他们到达婚礼地点时,音乐和鞭炮声随即
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
国画(Chinesepainting)指中国传统绘画,历史悠久,远在2000多年前的战国时期(WaningStatesPeriod)就出现了画在丝
相声(Xiangsheng)是中国最重要的表演艺术之一。共有三种不同形式的相声,分别由一人、两人和多人表演。其中由两人表演的对口相声(crosstal
在中国,出国留学的人数逐年上升,但出国留学却不见得是一个不错的投资选择。拥有海外文凭的求职者同拥有国内文凭的求职者相比,并无优势可言。但对于那些留学海外
丝绸之路(theSilkRoad)是中国古代一条重要的商业贸易路线。它起始于古都西安,连接亚非欧三大洲。最初的作用是运输中国古代出产的丝绸,因此,被
现如今,在中国,很多人尤其是年轻人都渴望能:去国外度假,然而国外度假可不是什么美事。首先,你不得不早早准备起来,同时焦虑感与日俱增。等一切搞定、真正出发
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(AutonomousRegion)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,
中国的春节在农历(lunarcalendar)一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地
随机试题
Theratiooftheworkdonebythemachine______theworkdoneonitiscalledt
[originaltext]ProfessorsfromYaleUniversityagreedinapaneldiscussion
[originaltext]M:Mathdepartment,ProfessorWebsterspeaking.W:Hello,Prof.W
Justbecauseyou’retheboss,doesn’tmeanyouarerighteverytime.Itdoes
下列业务的会计核算中,需要通过“应交税费——应交增值税(销项税额)”科目核算的有
直肠癌多发于A.直肠上1/3处 B.齿状线附近 C.直肠乙状结肠交界处 D
地方导游员在阅读接待计划时,要对其中的重点或疑难之点做()。A.汇报 B.记录
刚体作平面运动,某瞬时平面图形的角速度为ω,角加速度为α,则其上任意两点A、B的
牙内陷中疾病最轻的类型是A.畸形舌侧窝 B.畸形中央尖 C.畸形根面沟 D
男,50岁,中度肥胖,空腹血糖8mmol/L,餐后2小时血糖12mmol/L,胰
最新回复
(
0
)