首页
登录
职称英语
自1978年开始实行改革开放(reform and opening-up)政策以来,中国经济建设取得了飞跃性的发展。从1997年开始,中国经济平均每年增
自1978年开始实行改革开放(reform and opening-up)政策以来,中国经济建设取得了飞跃性的发展。从1997年开始,中国经济平均每年增
游客
2024-02-04
20
管理
问题
自1978年开始实行改革开放(reform and opening-up)政策以来,中国经济建设取得了飞跃性的发展。从1997年开始,中国经济平均每年增长7.7%,成为世界上经济发展速度最快的国家。2001年中国加入了世界贸易组织(WTO),加快了中国对外开放和全球化的进程。2008年和2010年中国分别成功举办了奥运会和世博会(the World Expo),赢得了世界对中国经济的关注和喝彩。中国将继续走改革开放之路,保持经济持续(sustained)健康发展。
选项
答案
Since the implementation of the policy of reform and opening-up in 1978, China’s economy has witnessed dramatic growth. It has been growing at 7. 7% per year on average since 1997, which makes China become the country with the fastest economic growth. The entry of WTO in 2001 has enhanced China’s process of openness and globalization. Successfully holding the Olympic Games in 2008 and the World Expo in 2010 makes the world give more attention and respect to China’s economy. China will stay on the path of reform and opening-up, and maintain a sustained and healthy economic growth.
解析
1.第一句中的“中国经济建设取得了飞跃性的发展”可以译为China’s economy has witnesseddramatic growth,witness有“亲身经历,见证”之意,也可以用see代替。
2.第二句中的“经济发展速度最快的国家”可以译为the country with the fastest economicgrowth,也可以译为the country with the fastest-growing economy。
3.第四句中的“对中国经济的关注和喝彩”可以译为give more attention and respect to China’seconomy。
4.最后一句是两个分句,但只有一个主语,在翻译时,可以用and来连接两个不同的谓语动词stay和maintain。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3420398.html
相关试题推荐
现在中国越来越盛行西式婚礼,但是还是有很多年轻人选择中式婚礼。结婚当天,新郎要在亲朋好友的陪同下去新娘家迎娶新娘。当他们到达婚礼地点时,音乐和鞭炮声随即
中国长城是中国古代为抵御敌人的侵袭而修筑的伟大工程。它位于中国北部,全长约8851.8公里。它始建于2000多年前的春秋时期(theSpringan
国画(Chinesepainting)指中国传统绘画,历史悠久,远在2000多年前的战国时期(WaningStatesPeriod)就出现了画在丝
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(agingpopulation)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无
WillTourismBringHarmtotheEnvironment?1.国内的旅游业发展迅速2.有人担心游客过多会对环境造成破坏3.我的
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运
刺绣(embroidery)是中国的民间传统手工艺之一,有超过两千年的历史。刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰性的图案。中国刺绣与
现如今,在中国,很多人尤其是年轻人都渴望能:去国外度假,然而国外度假可不是什么美事。首先,你不得不早早准备起来,同时焦虑感与日俱增。等一切搞定、真正出发
中国的春节在农历(lunarcalendar)一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地
奥运会是全球欢庆的体育盛事,对维护和平、增进友谊、促进文明都具有极其重要的意义。作为当今世界最具影响力的国家之一,中国非常愿意尽其所能推动奥林匹克运动。
随机试题
Forthousandsofyearscometshadbeenamysteryto
Letmeexplainsomeoftheseinmoredetail.First,facialexpression.Facia
Spaceisadangerousplace,notonlybecauseofmeteors(流星)butalsobecaus
患者,女性,72岁,因慢性心力衰竭长期服用洋地黄类药物治疗,近日出现疲乏、食欲减
建筑物对侧击雷的防护措施为()。A.利用装在屋顶的避雷带作为接闪器,通过引下
在专题地图表示方法中,适合表示呈间断成片分布的面状对象的是()A
(2020年真题)某医院的社会工作者小文最近发现前来就诊的部分儿童有些行为问题,
天虹房地产开发公司于1995年7月1日以出让方式获得某市1块建设用地使用权,使
细胞增生程度除用H-TdR参入法外,还可应用的检测方法是A.乳酸脱氢酶释放法
某单位工程主控项目9项,其中6项评定为合格,填写《评定表》时,合格率为( )。
最新回复
(
0
)