首页
登录
职称英语
10年前,中国政府庄严宣告对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。香港回归祖国,实现了全国各族人民的百年夙愿,是彪炳中华民族史册的千秋功业。10年来,中
10年前,中国政府庄严宣告对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。香港回归祖国,实现了全国各族人民的百年夙愿,是彪炳中华民族史册的千秋功业。10年来,中
游客
2023-12-23
77
管理
问题
10年前,中国政府庄严宣告对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。香港回归祖国,实现了全国各族人民的百年夙愿,是彪炳中华民族史册的千秋功业。10年来,中央政府切实贯彻“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针。广大香港同胞团结奋进,克服了亚洲金融危机、非典疫情等带来的严峻挑战。今天的香港特区社会保持稳定,经济更加繁荣,民主有序发展,民众安居乐业,展现出一派欣欣向荣的景象。
选项
答案
Ten years ago, the Chinese government solemnly announced its resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong and the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region (Hong Kong SAR). Fulfilling the century-old wish of the Chinese people of all ethnic groups, Hong Kong’s return to the motherland will mark the Chinese history as a great event. During this decade, the central government has earnestly followed the principles of "one country, two systems," "Hong Kong people administering Hong Kong" and a high degree of autonomy. Through united efforts, Hong Kong people succeeded in meeting such grave challenges as the Asian financial crisis and SARS epidemic. Today’s Hong Kong witnesses social stability, dynamic economy, steady progress of democracy, and peaceful and contented life of its residents. Everywhere in the city one sees a scene of prosperity.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3299846.html
相关试题推荐
Passage1[br][originaltext]我代表香港中文大学欢迎各位同学。香港中文大学成立于1963年,是由当时的崇基学院、新亚书院和
Passage1[br][originaltext]女士们,先生们,大家上午好。首先,我谨代表中国政府对“21世纪北京会议"的召开表示热烈祝贺。
Passage1[originaltext]女士们,先生们,大家上午好。首先,我谨代表中国政府对“21世纪北京会议"的召开表示热烈祝贺。同时,对各位
有人把香港说成是“文化沙漠”。实际上,香港有着其独特的文化氛围。在电影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球华人中有着广泛的影响,而且还有8所知名
弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园。中华文化是中华民族生生不息、团结奋进的不竭动力。要全面认识祖国传统文化,取其精华,去其糟粕,使之与当代社会相适应
我国首次月球探测工程的成功,是继人造地球卫星、载人航天飞行取得成功之后我国航天事业发展的又一座里程碑,实现了中华民族的千年奔月梦想,开启了中国人走向深空
中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中
Passage1[originaltext]各位代表,值此国际能源大会开幕之际,我谨代表中国政府和人民,向大会表示衷心的祝贺并向大会组织者表示真诚的感谢!加
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实
1993年成立了西藏翻译工作者协会,并先后成立了拉萨市和日喀则地区分会;共举办了7期翻译培训班,培训337人次;1994年在西藏举办了全国第二次暨西藏首
随机试题
[originaltext]Aworldchampionbodybuilderhasnomoremusclesthandoesa
Kodak’sdecisiontofileforbankruptcyprotectionisasad,thoughnotune
【S1】[br]【S2】A、awayB、backC、overD、offB语义衔接题。takeaway意为“拿走”;takeback意为“拿回来
1997年,国际象棋大师加里·卡斯帕罗夫败给了电脑“深蓝”;2016年,谷歌人工
患者,男,28岁。患者主诉脐周痛3小时,后转移至右下腹剧烈疼痛2小时。体检示:体
( )是指结算系统在设定的时间内:对市场参与者债券买卖的净差额和资金净差额进行
以粪检虫卵诊断寄生虫病不适用于检验()A.卫氏并殖吸虫B.斯氏狸殖吸虫C.华支
与水溶性注射液配伍时易产生沉淀的是A.水不溶性的酸性药物制成的盐B.水不溶性的碱
仪表的测量范围和电流互感器变比的选择,宜满足当电力装置回路以额定值的条件运行时
为预防企业员工在工作过程中发生工伤事故的各项措施,安装防护装置、保险装置、信号装
最新回复
(
0
)