中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中

游客2023-12-23  12

问题     中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。
    中华文明经历了5000多年的历史变迁,始终一脉相承,代表着中华民族独特的精神标识,为中华民族生生不息、发展壮大提供了丰厚滋养。随着中国经济社会不断发展,中华文明也必将顺应时代发展焕发出更加蓬勃的生命力。

选项

答案     The Chinese nation is a big family comprising 56 nationalities. Since time immemorial, people of all the nationalities have labored, lived and multiplied on our motherland, jointly contributing their wisdom to the shaping of Chinese civilization and the founding of a unified, multi-ethnic country. The deep-rooted Chinese culture has served as a strong bond for ethnic solidarity and national unity.
    Having gone through over 5,000 years of vicissitudes, Chinese civilization has always kept to its original root. It is a unique representation of the spirit of the Chinese nation and has provided it with abundant nourishment for existence and development. As China continues to make economic and social progress, Chinese civilization will keep pace with the times and acquire greater vitality.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3297098.html
相关试题推荐
最新回复(0)