首页
登录
职称英语
在民俗村除了可饱览各民族的建筑风格外,还可欣赏中国名山大川中的二十个著名景观。这些景观有四个达到“世界之最”的水平:世界最大的人造石林、最大的人造榕树、最大
在民俗村除了可饱览各民族的建筑风格外,还可欣赏中国名山大川中的二十个著名景观。这些景观有四个达到“世界之最”的水平:世界最大的人造石林、最大的人造榕树、最大
游客
2023-12-20
33
管理
问题
在民俗村除了可饱览各民族的建筑风格外,还可欣赏中国名山大川中的二十个著名景观。这些景观有四个达到“世界之最”的水平:世界最大的人造石林、最大的人造榕树、最大的人造瀑布、最大的人造溶洞。
面积达两万五千平方米的人造石林,精心选择了云南石林的“梁祝相会”、“龙腾虎跃”、“阿诗玛”等著名景观,使各种造型有机组合,集中反映了石林地貌的奇妙和佳妙。
体现现代声、光科技之神奇的音乐喷泉,位于翠湖南端水面。主水柱高达四十米,水珠覆盖面积为一千二百平方米,整个喷泉犹如一朵巨大的出水芙蓉,配上五颜六色的灯光,绚丽多彩,尤其是瞬间出现的四百平方米的大型水幕,映着“欢迎您来中国民俗文化村”的激光显字,十分引人注目。
选项
答案
At the Folk Village, one can not only appreciate architectural styles of different nationalities, but also enjoy some 20 recreated well-known scenic and historic spots including the world’s largest man-made stone forest, banyan, waterfall and cave.
The stone forest covers 25,000 square meters. In it are recreated some best-known formations at the stone Forest in Yunnan Province. One is called Liang Shanbe Meets Zhu YingTai( after the "butterfly lovers" in a famous old Chinese sto ry). Another is Soaring Dragon and Leaping Tiger. Still another is Ashima, after the heroine in another ancient love story who was said to have been turned into stone in the Stone Forest. All the formations are grouped in such a way that they re present fully the charming and wonderful view of the Stone Forest in Yunnan.
The musical fountain, incorporating modem acoustics and optical technology, stands at the south end of CuiLake. The main fountain is 40 metres tall and the water spurted from the fountain can cover 1,200 square meters. The whole fountain is just like a gigantic hibiscus on water, so gorgeous reflecting lights of all colours mad so attractive when a water screen of 400 square meters is formed, on which "Welcome to the Chinese Folk Culture Village" is displayed with laser beams.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3289164.html
相关试题推荐
杭州素以风景秀丽著称。大约七百年前,意大利最著名的旅行家马可.波罗曾称誉它是“世界上最美丽华贵之城”。境内西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光绮丽。湖上
作为一个中国人,经书不可不读。我年过三十才知道读书自修的重要。我披阅、我圈点,但是恒心不足,时作时辍。“五十以学易,可以无大过矣”,我如今年过八十,还没
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别
在各国相互联接更为紧密的全球化时代,世界真正需要的不是单枪匹马的英雄,而是同舟共济的合作伙伴。正因为如此,中国积极致力于同各国发展和深化伙伴关系,我们的
英国是最先开始探索代议制的国家。早在13世纪,英国议会就初具雏形,成为世界上最古老的议会。在中国,以民为本和依法治国的思想自古有之。约四千年前,夏禹时期
【B1】[br]【B2】将face改成surface。face与surface都可以表示“表面”。face表示“表面”时一般指崖石、山峰、建筑等的垂直表面、
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,
当前,世界多极化和经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。亚洲有49个国家和地区,大部分是发展中经济体。经济全球
全世界人口数字的变化编写起来要难办得多,因为许多不发达国家并不保持完整的记录。然而,《联合国人口年鉴》每年都公布一份可收集到的人口统计数字详表。人口学家
公款吃喝,上有禁令,下有批评。然而,禁归禁,吃归吃,再穷的地方照样在不断地吃。而这些吃客们不知道是否想过:他们吃掉的岂止是美味佳肴,还有中国的希望呵!把“希
随机试题
[originaltext]ThetopappealscourtinEgyptoverturnedlifesentencesagainst
试论陶行知的生活教育理论及其当代意义。
试回答型式检验的问题。(4)其他应进行型式检验的情况()。A.新设计试制的产品
有关表面活性剂的正确表述是A:表面活性剂的浓度要在临界胶束浓度(CMC)以下,才
女性,64岁,有高血压、冠心病病史8年,近1个月因双下肢水肿,纳差入院。治疗上给
新型冠状病毒医院感染预防与控制技术指南中对发热门诊要求不包括( )。A.建筑布
某教师进行诗歌教学,其教学目标设计为:借助课文插图,想想诗歌所描述的情景,其中“
在哲学史上,关于普遍性和特殊性含义及其关系的各种理解和阐释,形成了不同的观点和学
A.15天 B.1个月内 C.2~3个月 D.1~6个月 E.>6个月脑
根据世界银行和国际咨询工程师联合会的规定,下列选项中,属于项目直接建设成本的是(
最新回复
(
0
)