首页
登录
职称英语
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别
游客
2023-12-21
21
管理
问题
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别人认同“中国经济前景光明论”时,我们自己不能唱衰自己,误判世界发展大势和我国处境,低估自身发展潜力。妄自菲薄,丧失信心。
当然,我们也要有忧患意识,居安思危,要看到各种风险和挑战,不能高枕无忧、无所作为。多数机遇都不是不争自来的,机遇需要我们自己去创造和把握。只要我们继续走自己的路,谦虚谨慎,开拓进取,攻坚克难,不断加强和发展自身的优势,我们的日子就会越过越好。
选项
答案
Currently, the world is more optimistic about China, and many foreigners actually are envying Chinese people’s good days. A number of European and American scholars believe that the West has been blindfolded by its arrogance and egocentricity. Facing China’s success, the West should reexamine itself and learn from China in a timely manner. While others agree to the "theory of China having a brilliant economic future," we have no reason to lower our own morale, misjudge the global development trend and China’s own conditions, underestimate our development potential and even look down upon ourselves and lose confidence.
Of course, we should always be vigilant against possible danger and trouble, be aware of various risks and challenges, and should not be over-confident or do nothing. Actually, most opportunities are hard-earned, and therefore, we need to create and seize them. As long as we continue to focus on our own development and to be modest, cautious, enterprising and brave, continuously strengthen and develop our own strength, our days will certainly become better and better.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3293794.html
相关试题推荐
在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到。在当今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,就必须与时俱进、改革开放、着力发展、以人为本、促进和谐
博鳌,十多年前还是一个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲开放发展中快速成长起来的,它的开放与变化表明了中国与亚
大剧院位于市中心人民广场,建筑风格新颖别致,造型优美,是本市的一个标志性建筑。大剧院独特的建筑风格,融汇了东西方的文化韵味。白色弧形拱顶和具有光感
今年正值新中国同非洲国家开启外交关系五十周年。中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚
Passage2[originaltext]古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不
Passage1[originaltext]20国集团会议是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。成员国人口占世界总人口的三分之二,涵盖了世界最主要的发达国
Passage2[originaltext]古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡
Passage1[originaltext]今天,我非常荣幸地能够代表上海国际电子展的中方合作单位在开幕酒会上致辞。近年来,中国经济建设保持了持续、稳定和健
Passage2[originaltext]亲爱的朋友们,举办一届“有特色、高水平”的奥运会,是中国对国际社会的郑重承诺。作为实现这一目标的重要保证,媒体服
Passage2[originaltext]中国政府高度重视气候变化问题,为应对气候变化和改善生态环境采取了大量措施。中国制定了《应对气候变化国家方
随机试题
Eachoftheareamanagersenjoysconsiderable______intherunningofhisowna
BossesSay"Yes"toHomeWorkA)Risingcost
Domesticviolenceisaseriouscrimecausingserioussocialproblems.Itis
在思想政治教育诸载体中,有利于更好地把思想政治教育与经济工作、业务工作结合起来的
投机性外汇交易最主要靠哪种方式获利()A.两地汇差 B.汇率变动 C.两地
在水文现象中,大洪水出现的机会比中小洪水出现机会小,其频率密度曲线为( )。A
A家具生产企业木加工车间内有油漆木制件的砂、抛、磨加工等工序,车间内有有机溶剂和
建设单位申领建筑工程施工许可证后,既不开工又不申请延期或者超过延期时限的,则(
Shecouldnotformulateherideasinaf
水利水电工程施工临时设施主要包括( )。A.导流工程 B.施工交通工程 C.
最新回复
(
0
)