首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2023-12-01
40
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234646.html
相关试题推荐
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
随机试题
Choosethecorrectletter,A,BorC.[br]Theresultsofthequestionnaireshou
Whichofthefollowingstatementsistrue?[originaltext]TheUnitedStatese
[originaltext]W:Areyoureadytoordersoup?M:Yes.I’dliketohavesomeveg
Oldstereotypesdiehard.Pictureavideo-gameplayerandyouwilllikelyim
大便溏结不调多见于A.脾虚 B.肾虚 C.脾肾阳虚 D.肝郁脾虚 E.食
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
A.药物的解离度提高 B.药物的血浆蛋白结合率提高 C.制成缓释片 D.药
按经营使用方式划分,房地产的类型主要有( )。A.现房 B.出售 C.出
3月1日,大连商品交易所9月份大豆期货价格为3860元/吨,大豆现货价格为380
替牙期健康乳牙根吸收属于A.生理性吸收 B.病理性吸收 C.生理性破坏 D
最新回复
(
0
)