首页
登录
职称英语
关于南北差异的说法很多,比如南腔北调和南拳北腿。前者的意思是:北方方言只是声调不同,南方方言则连读音都两样。后者的意思是:南方人打架喜欢用拳,北方人动武
关于南北差异的说法很多,比如南腔北调和南拳北腿。前者的意思是:北方方言只是声调不同,南方方言则连读音都两样。后者的意思是:南方人打架喜欢用拳,北方人动武
游客
2023-11-26
21
管理
问题
关于南北差异的说法很多,比如南腔北调和南拳北腿。前者的意思是:北方方言只是声调不同,南方方言则连读音都两样。后者的意思是:南方人打架喜欢用拳,北方人动武喜欢用腿。南方人和北方人的区别,自然就成了许多人津津乐道的话题。按照林语堂先生的说法,南人和北人在身体、性格和习俗上的差异,甚至不亚于
地中海
(Mediterranean)人和
日耳曼
(Germanic)人的差异。至于原来的胡汉之别,可是一点都看不出来了。
选项
答案
There are a lot of sayings about the differences between the south and the north of China, such as southern pronunciation vs. northern intonation, and southern fists vs. northern legs. The former implies that the northern dialects are similar to each other except intonations while the southern dialects even differ in pronunciations. The latter means that the southerners tend to fight with their fists while the northerners prefer to their legs. The distinction is so great that people feel interested in talking about it. According to scholar Mr. Lin Yutang, the differences between the southerners and the northerners in their bodies, personalities and customs are no less than those between Mediterranean people and Germanic people. However, the primitive differences between Hu people and Han people have vanished.
解析
1.本文选自易中天的杂文《南方和北方》,全文共有六句话,句子结构不算复杂,基本没有生僻词汇和专业词汇。
2.第一句谈到关于南北差异的说法,如“南腔北调”和“南拳北腿”,其中“腔”指的是方言的发音,可译为pronunciation,“调”指的是声调,应译为intonation;“拳”和“腿”分别是fist和leg。“南腔北调”和“南拳北腿”是两种相对应的说法,可以用southern pronunciation vs.northern intonation和southern fists vs.northern legs来表达。
3.第二句和第三句是对第一句话中的两个说法的进一步解释,两句中均出现“意思是”,为避免重复,可分别译成unply和mean后跟宾语从句。“不同”和“两样”可译为differ in sth.。第三句中“打架用拳”译为fightwith their fists。
4.第四句中“成为津津乐道的话题”指的是南北差异巨大,该话题可谈性较强,能引起人们的兴趣和好奇,故本句套用so…that…的结构来整合句意逻辑。“津津乐道”可译为take delight in talking about…或feelinterested in talking about…。
5.第五句是一个较长的比较句型,比较的对象是“南人和北人……差异”和“地中海人和日耳曼人的差异”,主句可译为the differences between…are no less than…。“在身体、性格和习俗上的差异”可用介词结构in sth.译出,译为the differences between the southerners and the northerners in their bodies,personalities and customs。
6.第六句中的“胡汉之别”指的是南北朝时期胡人和汉人的分别,可用Hu people和Han people来表达。“一点也看不出来了”是指差异消失不见了,有多种译法,如disappear、fade away、extinguish、vanish等,此处指文化差异消失,可用vanish表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221968.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
金圣叹说过:“人生三十不仕,不当再仕,五十不娶,不当再娶。何则?用非其时也。”这一种说法,可代表中国人一般的普通思想。中国人的事业观,最羡慕“少年得志”
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情,多媒体还包括你。是的,就是!
关于南北差异的说法很多,比如南腔北调和南拳北腿。前者的意思是:北方方言只是声调不同,南方方言则连读音都两样。后者的意思是:南方人打架喜欢用拳,北方人动武
里奇先生怕老婆。Mr.Leeishenpecked.中英文均有“怕老婆”的说法,其中“怕”直译成beafraidofone’swife有失偏颇,其
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
人生之路谁不走?只是走路时别忽略了一路的良辰美景。一个人工作的地方是小的,居住的家是小的,社交的圈子是小的,有的人就越来越不满这缺乏变化的单调。有的人却
随机试题
"Historyissoimmediatehere,"saidMarieMartin,incomingpresidentofthe
Inthepresenteconomic______wecanmakeevengreaterprogressthanpreviously.A
A.LeFortⅡ型骨折 B.不对称型骨折 C.LeFortⅢ型骨折 D.
拔牙时最容易损伤下牙槽神经的是A.近中中位阻生的下颌第三磨牙 B.远中中位阻生
下列何种症状对精神分裂症最有诊断意义A.自罪妄想 B.嫉妒妄想 C.牵连观念
A.知柏地黄丸 B.济生肾气丸 C.真武汤 D.附桂八味丸 E.调元肾气
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
福禄培尔重视发挥游戏在幼儿教育中的价值,他将游戏理解为A.儿童的钋部肢体活动
Thearticleopensandcloseswithdescri
最新回复
(
0
)