首页
登录
职称英语
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
游客
2023-11-28
36
管理
问题
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这片广袤的土地上,“忧患与安逸,悲剧与欢乐,永远并存。”而我也愿意相信,无论酷暑隆冬,无论受难与否,日日都是好日子。在我们短暂的生命里,希望并非聊胜于无的东西,它是所有生活的日常。
选项
答案
I appreciate Chen Wenxi’s solemn confession, "through out the years of my growing up, I never felt any shortage of materials, and instead, I became more hopeful as time passed. This is the happiness of my generation." She is not blindly ignorant but she perceives this vast land as "constant coexistence of misery and comfort, and of tragedy and joy". I also prefer to believe that whether in hot summer or bleak winter and whether I am suffering or not, every day is a good day. In our short life, hope is far from unimportant and trivial; on the contrary, it’s a necessity of life.
解析
1.本文选自散文《我比谁都相信努力奋斗的意义》,选段共四句话,语言清新淡雅,但能于平淡中打动人心,给人启迪。翻译时要注意保持这种平实的风格。
2.第一句即引用陈文茜的话,“坦言”意思是表达出自己真实的情感,可用confession一词表达。“匮乏”此处指在那个时代,物资缺乏,可用shortage of materials表达。“一天比一天”指逐日变化,可用day by day或as time passed表达。
3.第二句“盲目闭塞”,指盲目无知,可译成blindly ignorant。“并非……只是……”存在转折关系,可用but进行连接。“忧患与安逸,悲剧与欢乐,永远并存”可以理解作“广袤的土地上”的同位语,用perceive sth.的结构译出。
4.第三句是作者表达自己对生活和对希望的理解。“酷暑隆冬”可译为hot summer和bleak winter。
5.第四句中“希望并非聊胜于无的东西”,意思是希望不是微不足道的东西,故译为hope is far fromunimportant and trivial。“它是所有生活的日常”与上一句有转折关系,可加入on the contrary承接上下文,这句话意思表达较模糊,可理解为“它是生活的日常用品”或“它是生活的必需品”,故“日常用品”可译为an everyday item或a necessity。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3226482.html
相关试题推荐
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而
我的藏书都像是我的朋友,而且是密友。我虽然对它们并不是每一本都认识,它们中的每一本却都认识我。我每一走进我的书斋,书籍们立即活跃起来,我仿佛能听到它们向我
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,
回想起小学四年级以后的日子,便有如进入了一层一层安静的重雾,浓密的闷雾里,甚至没有港口传来的船笛声。那是几束黄灯偶尔挣破大气而带来的一种朦胧,照着鬼影般
冬天,在四周围都是山地的这里,看见太阳的日子真是太少了。今天,难得雾是这么稀薄,空中融融地混合着金黄的阳光,把地上的一切,好像也罩上一层欢笑的颜色。
(我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。每当我穿上一件漂亮的新连衣裙,我就禁不住暗暗地想往镜子里瞧瞧自己。)但总是在要去瞧的时候就感到特别不自在而踉跄离去—
“有一个人,终生在寻求生活的意义,直到最后,他才明白,人生的真谛实质是十分简单,就只是自食其力。”星星在很高很远的天上一闪一闪,端丽忽然想哭,
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”
广州人的平均收入在中国算是很高的,小康之家越来越多,所以,广州人上馆子吃饭乃是常事。广州的餐馆整天顾客盈门,这是因为,比起中国其他地方来,广州人特别注重
我不是做发财的梦。为了发财我的几个好朋友都下海了,当了个体商贩。她们手指上戴的金戒指脖子上戴的精美项链有时也让我看得眼花缭乱,但是透过这些东西我仿佛看见她们也有
随机试题
Areportissuedlastweekbythefederalgovernment’sNationalCenterforHe
Inthepast,themainreasonforthereader’spoorconditionseemstobethat___
TheFrenchwordrenaissancemeansrebirth.Itwasfirstusedin1855bytheh
Thewordhorsepowerwasfirstusedtwohundredyearsago.JamesWatthadmad
Inthe1980s,homeschoolingmadeacomebackintheU.S.whenreligiouslycon
Editorsofnewspapersandmagazinesoftengotoextremesto【C1】______theirr
相对于2001年,2010年的销售份额增长率最大的车型是()。 A.B
以下对二次回路端子排的设计要求正确的是()。A.正、负电源之间的端子排应排列在
下列分部分项工程的专项方案中,不需要进行专家论证的有( )。A.爬模工程 B
肝硬化患者最严重的并发症是 A.低钠血症 B.肺部感染 C.肝肾综合征
最新回复
(
0
)