首页
登录
职称英语
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
游客
2023-08-15
29
管理
问题
五四运动
(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场
反帝反封建
(anti—imperialist,anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱国运动。他们通过示威游行、罢工等各种活动来抗议软弱的政府,要求恢复国家
主权
(sovereignty)。五四运动对中国的政治、文化、教育,以及
中国共产党
(the Communist Party of China)的发展有着重要的作用。为了纪念这次运动,中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为
中国青年节
(the Chinese Youth Day)。
选项
答案
The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement. The movement was centered in Beijing, and soon spread to Shanghai, Tianjin, Qingdao and many other cities. It was a patriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in which young students served as the main force. They took various activities, such as demonstration and strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty. The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as well as the development of the Communist Party of China. In order to commemorate this movement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the founding of People’s Republic of China.
解析
1.第一句中的“一场反帝反封建的政治文化运动”修饰语很长,可一一对应地翻译成形容词,并列作定语.即an anti-imperialist,anti-feudal,political and cultural movement。
2.翻译第三句“五四运动是以青年学生……”时,可将“是一次爱国运动”作为句子主干,“市民、商人和工人等广泛参与的”处理成with broad participation by…修饰“爱国运动(patriotic movement)”,“以青年学生为主力”则使用in which引导的定语从句来表达。
3.“抗议软弱的政府,要求恢复国家主权”是举行各种活动的最终目的,可使用不定式来表达,译为to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty。
4.最后一句中的“中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为中国青年节”,汉语原文中没有主语,翻译时可采用被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928243.html
相关试题推荐
五四运动(theMayFourthMovement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
随机试题
[originaltext]M:I’mterriblysorry.I’mlate.W:I’veonlybeenwaitingforov
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovem
Thefacesofelderly,happily-marriedpeoplesometimesresembleeachother.
Mathematicalabilityandmusicalabilitymaynotseemonthesurfacetobeco
你之所以在目前的单位工作,主要是因为( )。A.现在的单位提供的福利待遇比较令
差异性营销战略是指企业决定同时为几个子市场服务,设计不同的商品,并在()方面加以
银行对可以接受的目标客户发放贷款,贷款担保能为银行提供一种额外的保障,但是不会因
如果企业承担了一项现时义务,且金额能够可靠计量,但预计承担该现时义务经济利益并不
“建筑工程一切险”中的除外责任包括()A、地震 B、洪水 C、设计错误引起的
在我国,就社区卫生服务而言,社区一般界定为城市的和农村的A.居委会县 B.街道
最新回复
(
0
)