首页
登录
职称英语
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
游客
2023-08-15
49
管理
问题
五四运动
(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场
反帝反封建
(anti—imperialist,anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱国运动。他们通过示威游行、罢工等各种活动来抗议软弱的政府,要求恢复国家
主权
(sovereignty)。五四运动对中国的政治、文化、教育,以及
中国共产党
(the Communist Party of China)的发展有着重要的作用。为了纪念这次运动,中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为
中国青年节
(the Chinese Youth Day)。
选项
答案
The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement. The movement was centered in Beijing, and soon spread to Shanghai, Tianjin, Qingdao and many other cities. It was a patriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in which young students served as the main force. They took various activities, such as demonstration and strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty. The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as well as the development of the Communist Party of China. In order to commemorate this movement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the founding of People’s Republic of China.
解析
1.第一句中的“一场反帝反封建的政治文化运动”修饰语很长,可一一对应地翻译成形容词,并列作定语.即an anti-imperialist,anti-feudal,political and cultural movement。
2.翻译第三句“五四运动是以青年学生……”时,可将“是一次爱国运动”作为句子主干,“市民、商人和工人等广泛参与的”处理成with broad participation by…修饰“爱国运动(patriotic movement)”,“以青年学生为主力”则使用in which引导的定语从句来表达。
3.“抗议软弱的政府,要求恢复国家主权”是举行各种活动的最终目的,可使用不定式来表达,译为to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty。
4.最后一句中的“中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为中国青年节”,汉语原文中没有主语,翻译时可采用被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928243.html
相关试题推荐
五四运动(theMayFourthMovement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
随机试题
事故报告后出现新情况、事故造成的伤亡人数发生变化的,应当自事故发生之日起()内
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》GB50854—2013,装饰装修工程的
()依法查处旅游市场中的虚假广告、虚假或者引人误解的宣传、销售假冒伪劣商品、利
以下不是心病的共有症状的是A、心烦心痛 B、心悸怔忡 C、失眠多梦 D、健
人参在败毒散中的配伍意义是A:补气培土生金B:扶正鼓邪外出C:补气以利血行
在高峰强度持续时间长时,骨料生产能力根据( )确定。 A、设备容量 B、
关于人体器官移植的叙述,正确的是A.捐献器官是公民的义务 B.人体器官移植包括
下列各项中,不属于一碳单位的是( )。A.CO2 B.-CH2- C.-C
大刚拾得小强的一只泰迪狗,爱不释手,拒不归还,唐超将泰迪狗从大刚家中抱走交给小强
烤瓷全冠牙体预备时应尽量保证的颊侧肩台宽度为A.0.5mm B.1mm
最新回复
(
0
)