首页
登录
职称英语
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feud
游客
2023-08-11
62
管理
问题
五四运动
(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场
反帝反封建
(anti—imperialist,anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱国运动。他们通过示威游行、罢工等各种活动来抗议软弱的政府,要求恢复国家
主权
(sovereignty)。五四运动对中国的政治、文化、教育,以及
中国共产党
(theCommunist Party of China)的发展有着重要的作用。为了纪念这次运动,中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为
中国青年节
(the Chinese Youth Day)。
选项
答案
The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement. The movement was centered in Beijing, and soon spread to Shanghai, Tianjin, Qingdao and many other cities. It was a patriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in which young students served as the main force. They took various activities, such as demonstration and strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty. The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as well as the development of the Communist Party of China. In order to commemorate this movement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the founding of People’s Republic of China.
解析
1.第一句中的“一场反帝反封建的政治文化运动”修饰语很长,可一一对应地翻译成形容词,并列作定语,即an anti—imperialist,anti-feudal,political and cultural movement。
2.翻译第三句“五四运动是以青年学生……”时,可将“是一次爱国运动”作为句子主干,“市民、商人和工人等广泛参与的”处理成with broad participation by...修饰“爱国运动(patriotic movement)”,“以青年学生为主力”则使用in which引导的定语从句来表达。
3.“抗议软弱的政府,要求恢复国家主权”是举行各种活动的最终目的,可使用不定式来表达,译为to protestthe weak government and claim to recover the national sovereignty。
4.最后一句中的“中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为中国青年节”,汉语原文中没有主语,翻译时可采用被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2917389.html
相关试题推荐
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexplodedont
[originaltext]Overthepastdecade,theenvironmentalmovementhasexploded
随机试题
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][au
Theshortergrowingseasonsexpectedwithclimatechangeoverthenext40ye
TheBeautyAdvantage[A]Mostofushaveheardthestory
Whenwasthislecturegiven?[br]Howmanypointswillastudentloseifhemiss
改革开放近40年,中国成为世界上制造业最大的国家,制造业产量超过美国。中国作为“世界工厂”,以物美价廉的优势在世界市场上占有重要地位。但中国是制造大国,却
条件同11题,假定,复合地基承载力不考虑深度修正,增强体单桩承载力特征值按200
培训课程设计的基本原则包括( )。A.满足市场发展要求 B.满足企业与学习者
A.对乙酰氨基酚 B.舒林酸 C.赖诺普利 D.缬沙坦 E.氢氯噻嗪在体
财政政策作为政府的经济管理手段,主要功能包括()。A.导向功能 B.监督功能
关于员工请假管理制度说法正确的是()。A.企业不得擅自增减病假期的期限,更不
最新回复
(
0
)