首页
登录
职称英语
皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。Shadow play is a form of Chinese folk art wit
皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。Shadow play is a form of Chinese folk art wit
游客
2023-06-30
24
管理
问题
皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。
选项
答案
Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2794637.html
相关试题推荐
中国人用筷子是特定文化的产物。中国是个农业大国,食物多以蔬菜为主,用筷子适宜取食。中国文化推崇集体主义(collectivism),崇尚融合,体现在吃饭
亚洲是地球上最大的洲,聚居着世界上约60%的人口。资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。20世纪中叶,亚洲的巨变和崛起谱写了亚洲发展的辉煌篇章,也成
在中国漫长的封建(feudal)历史过程中,拥有至高无上权力的帝王们为自己建造了普通大众可望而不可即的宫廷楼宇,这些建筑代表了当时建筑技术的精髓。据史料
扇子在中国文化中有着特别的含义。名贵的扇子多用檀香木(sandalwood)作扇骨(structure),绢或纸作扇面。扇子曾是中国女人的至爱。20世纪
中国的现代化建设必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习国外经验。但是照搬照抄别国经验、别国模式,我们不能取得成功。中国的事情要按中国的情
中国国际出版集团(ChinaInternationalPublishingGroup)是中国最大的外语出版、印刷和发行单位。集团在上海、厦门、烟台
1978年以来,中国的农业技术得到了很大的改善。中国引进了高产农作物,增加了农用化学品和农业机械的用量,扩大了灌溉面积。农村地区的耗电量增加了6倍多。近
随着经济全球化的深入发展,产品质量和食品安全日益成为全球性问题。对于国内外消费者对产品质量和食品安全的反映和诉求,中国政府高度关注。我们认为,即使存在万
经过了长期的缓慢发展之后,中国的城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国城市人口正在以每年7%的速度增长,而在某些大城市里则达到了每年增长10%。仅举
《红楼梦》(ADreamofRedMansions)始创于18世纪,作者是曹雪芹。《红楼梦》是中国最著名的小说之一,曾被改编成多部戏剧作品。自从
随机试题
A.abuseB.appreciatedC.attractedD.linkedE
[originaltext]W:Yourjacketissobeautiful.Didyourwifemakeitforyou?M
Worldwidethereareprobably70to100sharkattacksannuallyresultingina
HowDoYouPrepareforPresentations?Gettingreadyforpresentationisnecessar
Thisnormallytakesfromfivedaystooneweekforapersontoadapttoreversed
AllthePresident’sMen______oneoftheimportantbooksforhistorianswhostudy
[originaltext]Paces,likefingerprints,areunique.Didyoueverwonderhow
患者,男11岁,左右上下颌第一磨牙呈反、缺失,上颌后缩,下颌前突,前牙反,面中1
左图是给定的立体图形,以下四个选项中,哪一个不可能是其截面图? A.如上图所示
“公共外交”是指一国政府通过文化交流、信息项目等形式,了解、获悉情况和影响国外公
最新回复
(
0
)