首页
登录
职称英语
中国的现代化建设必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习国外经验。但是照搬照抄别国经验、别国模式,我们不能取得成功。中国的事情要按中国的情
中国的现代化建设必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习国外经验。但是照搬照抄别国经验、别国模式,我们不能取得成功。中国的事情要按中国的情
游客
2023-07-03
39
管理
问题
中国的现代化建设必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习国外经验。但是照搬照抄别国经验、别国模式,我们不能取得成功。中国的事情要按中国的情况来办,要依靠中国人自己的力量来办。无论过去、现在和将来,独立自主,自力更生都是我们的立足点。任何国家不要指望中国作他们的附庸(vassal),不要指望中国会吞下损害我们利益的苦果。
选项
答案
Our country’s modernization must start from the reality of China. Either on the revolution or the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries. But we will never succeed if we mechanically copy other countries’ experience or formats. China’ affairs should be dealt with according to the Chinese situations with our own strength. No matter in the past, at present or in the future, independence and self-reliance are always being our standpoint. Never count on China being their vassal of any country, and never count on China swallowing the bitter fruits of impairing our country’s interests.
解析
1.这篇短文是政论性文章,应注意把握政治术语翻译的准确性。第一句中的“现代化建设”可以用modernization来表示,“从……出发”可以译为start from。
2.原文第二句中没有出现主语,我们在翻译成英语时要注意根据上下文进行增译。“学习……经验”在译文中处理成了learn and draw the experience from…,符合英文表达习惯。
3.第四句中,“独立自主,自力更生”为比较专业的政治术语,考查考生平时的积累,可以翻译为independence and self-reliance。“立足点”译为standpoint。
4.最后一句中的“指望”一词可以翻译为count on。“吞下……的苦果”可以翻译为swallow thebitter fruits of….
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2804186.html
相关试题推荐
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing一HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造
黄山位于安徽省的南部。它有72座山峰,它被认为是世界上最独特(unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜(China’sTopTenSc
京杭大运河(theBejing-HangzhouGrandCanal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿
门神(theDoorGod),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵
在中国,书法(calligraphy)在传统艺术领域占据了一个独特的位置。它不仅是一种沟通的方式,而且是一个人在审美方面表达内心世界的渠道。古代人非常重视书法。
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictogra
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的飞跃(q
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且
随机试题
Sheisabetterspeakerthan_____intheclass.A、allthegirlsB、theotherboys
—Iusuallygotherebybus.—Whynot______bytrainforachange?A、totrygoin
______,Iwillsticktomydream.A、SomehowB、AnyhowC、SomewhatD、AnywhereB本题考查
Lastyear,whensquattersbrokeintoAnnKeen’shouseonaquiet,suburbans
QualityAssuranceatAllStagesWerecognizethatthe
下列哪些不是ACEI主要的不良反应:()A.低血压 B.反射性心率加快
A.沉香 B.木香 C.乌药 D.川楝子 E.薤白具有行气止痛,杀虫疗癣
结构类型为香豆素的化合物是
(2017年真题)2016年12月31日,某企业进行现金清查,发现库存现
肛瘘手术治疗中,最重要的是A.麻醉充分 B.肛管括约肌松弛 C.找出外口
最新回复
(
0
)