首页
登录
职称英语
他一向嘴硬,从不认错。He never says uncle.原译将嘴硬直接译成to get a hard mouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
他一向嘴硬,从不认错。He never says uncle.原译将嘴硬直接译成to get a hard mouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
游客
2024-11-08
17
管理
问题
他一向嘴硬,从不认错。
选项
答案
He never says uncle.
解析
原译将嘴硬直接译成to get a hard mouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这一说法。英语里对应的表达应为say(cry)uncle,主要是男孩们打架时的用语,当一方低头服输时就是sayuncle,而not say uncle就相当于“嘴硬”了。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3836537.html
相关试题推荐
都十点钟了。起床了,懒虫!It’steno’clock.Getup,lazybones!“懒虫”并非真是一条虫,只不过被用来形容人很懒惰罢了。英语里
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
都十点钟了。起床了,懒虫!It’steno’clock.Getup,lazybones!“懒虫”并非真是一条虫,只不过被用来形容人很懒惰罢了。英语里
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
区别于其他形式的校园暴力,霸凌行为通常并不会造成严重的一次性肢体伤害,但却往往会给受害人带来持久性隐形创伤。如果没有受到专业的心理引导,受害者有可能转变
随机试题
SummaryListentothepassage.Forquestions26~30,completethenotesusing
人文景观humanlandscape
提出“儿童道德认知发展阶段论”的现代美国著名道德教育家是()A.夸美纽斯 B
新奥法施工中,为了达到支护围岩的目的,一次被覆作业的完成时间非常重要,一般情况下
A.百合固金汤 B.增液汤 C.麦门冬汤 D.玉液汤 E.清燥救肺汤以清
下列选项中,循行具有"离、合、出、入"特点的是A.十五别络 B.奇经八脉 C
患者女,23岁。头晕、乏力两年余,一年前出现食欲减退,久蹲直立时眼前发黑。医生查
利用前伸牙合记录可确定A.前伸髁导B.前伸切导C.补偿曲线D.牙尖工作(平衡)斜
水泥混凝土路面工程中,在拌制混凝土混合料时,宜采用质地坚硬,细度模数在2.5以上
男性,50岁,十二指肠球部溃疡多年。近2月来,食后上腹胀满,呕吐宿食。体格检查:
最新回复
(
0
)