首页
登录
职称英语
那是一架隐形飞机。That is a stealth plane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所
那是一架隐形飞机。That is a stealth plane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所
游客
2024-11-06
44
管理
问题
那是一架隐形飞机。
选项
答案
That is a stealth plane.
解析
原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisible plane的说法。所谓的“隐形飞机”不是肉眼看不见,而是雷达监测不到,正确表达是stealth plane。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3834195.html
相关试题推荐
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
关于南北差异的说法很多,比如南腔北调和南拳北腿。前者的意思是:北方方言只是声调不同,南方方言则连读音都两样。后者的意思是:南方人打架喜欢用拳,北方人动武
过去,经济增长的根本动力在于技术,在于人才,现在,不同了——在于消费。没有消费,生产何用?以及一系列的中间环节——销售,运输,原材料供应等都失去了意义。
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
随机试题
TheTartarchiefcontrolsathousandmen,allofwhichmustobeyhisordersinb
Sowhatcanbedonetopreventbackpainoccurringinthisveryimportantsec
Thefailingofthewholeprojectforcedustoconcludethatwehad______hisabil
A.温水浴 B.热水浴 C.凉水浴 D.冷水浴 E.不感温水浴"有明显的
A.苦笑面容 B.伤寒面容 C.甲亢面容 D.二尖瓣面容 E.慢性腐面容
李先生,50岁。行胆总管切口取石,T形管引流。术后医嘱要求护士观察患者排便情况,
编制财务报表时,企业可以以附注披露代替确认和计量。()
儿童可使用含氟牙膏的年龄为A.2岁以上 B.2.5岁以上 C.3岁以上 D
进入夏季,一些地区连续出现强降雨,某选矿厂发现排洪渠上游,来水量大幅增长,有发生
根据室内环境污染控制的规定,属于I类民用建筑工程的是( )A.商店 B.餐厅
最新回复
(
0
)