首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-08
41
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3836431.html
相关试题推荐
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
PASSAGEONE[br]WhyisBenjieGoodheartafraidofbeingmarried?It’sallthanks
Manyyoungcouples,especiallythepost-80sinChina,areoptingfor"nakedm
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
随机试题
WinstonChurchilloncemoanedaboutthelong,dishonourabletraditioninpol
如果一个家长想用看电视作为强化物奖励儿童认真按时完成作业得行为,最合适得安排应该
用一杯水去救一车着了火的柴火而无济于事,谓之杯水车薪。如今在一些地方,通过新技术
火柜及排气筒的对接焊缝质量要用超声波100%检查,如有可疑点,复查方式为()。
WHO确立男性精子密度正常值为A.2×10/ml以上 B.2×10/ml以上
根据《物业管理师制度暂行规定》,申请物业管理师初始注册需提交的资料有()。A:中
人体位于40。C高温环境中的主要散热方式为 A.辐射B.传导C.发汗D.
(2020年真题)中国证监会、中国期货业协会共同组织期货从业资格考试。
患者突然出现片状脱发,其临床意义是A.血虚受风 B.瘀血 C.精血不足 D
用比较法进行成本分析时,通常采用的比较形式有()。A.将实际指标与目标指标对比
最新回复
(
0
)