首页
登录
职称英语
这种结论怎么站得住脚?How can this conclusion hold water?原译can stand on food意为“能站立”。而汉语的“站得
这种结论怎么站得住脚?How can this conclusion hold water?原译can stand on food意为“能站立”。而汉语的“站得
游客
2024-11-06
36
管理
问题
这种结论怎么站得住脚?
选项
答案
How can this conclusion hold water?
解析
原译can stand on food意为“能站立”。而汉语的“站得住脚”是指“有道理,具有说服力”,这个意思在英语里对应的表达应为hold water。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3834229.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
PASSAGETWO[br]Whatistheconclusionofthewholepassage?Ashackinggrows,cy
[originaltext]I:Havetheygotanyconclusionastohowpeopleshouldinteract
[originaltext]I:Havetheygotanyconclusionastohowpeopleshouldinteract
[originaltext]I:Havetheygotanyconclusionastohowpeopleshouldinteract
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
随机试题
Languagecompetenceandlanguageperformancearecompletelydifferent.Compe
Believeitornot,ourforeignteacherisquite(skill)______atcookingChines
A--AnE-mailAccountB--WebSiteDesignC--Identi
[originaltext]M:[12]Canyoutellmesomethingabouttheuniversityshuttlebus
( )是用来监测瓦斯、一氧化碳等气体浓度及风速、风压、温度、烟雾、馈电状态等状
下列哪项不属于外科感染的特点()A.多为混合感染 B.局部病变基础上可引
患者男,55岁,因间断性右侧肢体无力一周入院。查体:血压160/100mmHg,
某企业从银行借款100万元,年利率6%,期限10年,每半年付息一次,则下列说法正
下列周转材料摊销方法中,适用于脚手架摊销的是()。A、定额摊销法 B、一次
共用题干 男性,59岁。晨起1小时发现右侧肢体不自主抖动、麻木,无出凝血疾病病
最新回复
(
0
)